Читаем Каллиграфия (СИ) полностью

Вернувшись с празднования своего дня рождения, Роза испытала настоящий шок при виде этого разгрома. Она чуть не лишилась чувств и на первых порах не могла вымолвить ни слова. Только открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба. Кианг оставалась невозмутима даже тогда, когда в ее адрес была произнесена членораздельная обличающая речь, и только пожала плечами: мол, а что мне еще прикажете делать? Впервые в жизни Роза рассвирепела. Она набросилась на лентяйку с кулаками, и с тех пор Кианг окончательно отбилась от рук. Теперь она не ладила ни с кем из четвертого апартамента, огрызаясь на робкие замечания Лизы и разражаясь руганью в ответ на порицания Джейн. Она была потеряна для общества, а общество перестало существовать для нее. Мирей, как самая предприимчивая, решила не откладывать в долгий ящик и обратиться к психиатру с просьбой о проведении групповой терапии, так как полагала, что в «одичании» китаянки свою роль сыграла каждая из жительниц апартамента.


Однако назначенный сеанс Кианг нагло прогуляла, и психиатр заявил, что случай чрезвычайно запущенный, а последствия могут быть непредсказуемы. Все пятеро, в конечном счете, усмотрели в этом угрозу для своих жизней и наскоро забаррикадировали окна и двери, чтобы защититься от вторжения «дикарки».


Но, к счастью, в планы «Черной Розы» нападение не входило. Теплые сентябрьские деньки вдохновили ее соорудить себе дом на дереве, где она и поселилась - без ведома директора. Преподаватели тоже ни о чем пока не догадывались. Только Донеро, географ и астроном в одном лице, регулярно наблюдал за ней в подзорную трубу.


***


Джулии не составило труда отпроситься с урока чистописания, чтобы подоспеть на помощь хранительнице. Японка и еще трое мальчишек-индийцев окружили внушительной величины бутылочное дерево с реденькой цветущей кроной и гадали, как бы так выгоднее сделать надрез на коре, чтобы и сакуре не повредить, и того, кто внутри, не поранить. Хранительница держала увесистый нож и уже замахнулась для удара, когда ее окликнули:


- Подождите! Без меня не начинайте! Можно мне попробовать?


- Ну что ж, режь. Вот здесь и здесь, - показала Аризу Кей. Маленькие индийцы приготовились встречать друга по несчастью.


Кора поддалась на удивление легко, и из образовавшегося отверстия на траву брызнула жидкость. Джулия в испуге отшатнулась и выронила нож, а ребятишки захлопали в ладоши.


- Вылезай, Вазант! Вылезай же!


- Он там не задохнулся?


- Будьте покойны, милые мои, - заверила их Аризу Кей. - Дерево обеспечивает плод всем необходимым, в том числе и воздухом.


- Как ты сказала? Плод? - переспросила Джулия. - Разве человек внутри рождается заново?


- Не совсем. Но его мысли обновляются, а от мыслей обновляется и организм. Это своеобразная терапия. Пострадавший помнит о своих злоключениях, но не так, как если бы пережил их наяву. Минувшие бедствия представляются ему не более чем сном.


- Но что же получается, деревья выхватывают беженцев из их мира, буквально как пылесос всасывает в себя...э-э-э... мусор? - Джулия устыдилась за свое неудачное сравнение.


- Именно, - подтвердила Аризу Кей, и в этот момент из дупла высунулась чья-то взъерошенная голова. Потом оттуда собственной персоной вывалился Вазант и неуклюже растянулся на земле. Он был мокрый, точно искупался в Хуанхэ, и ошалевший, словно упал с другой планеты.


- Добро пожаловать! - ласково сказала японка.


- Добро пожаловать, добро пожаловать! - затараторили мальчишки и на радостях чуть не разорвали его на части.


- Я покажу тебе пагоду! - рвался один.


- А я - холм, откуда видны горы! - настаивал другой.


- Дайте же ему обсохнуть и прийти в себя! - возвысила голос японка. - Джулия, побудь с ними, пока я приготовлю Вазанту тонизирующий коктейль.


- А как же каллиграфия? - растерялась та.


- Ах, ну да! Я попрошу Кристиана присоединиться к тебе.



Пламенный монолог Джулии о том, как отвратительно похищать детей, прямо-таки обескуражил синьора-в-черном, который чувствовал себя не в своей тарелке под невинными, чистыми взглядами спасенных. Полная негодования речь, казалось, поколебала его основание - так он изменился в лице. Твердая самоуверенность пошла трещинами, и он попросту сник за какие-то пять минут гневного выступления.


- Что с вами? Вам дурно? - спохватилась Венто, когда он неожиданно сполз на землю по гладкому стволу. - Я, наверное, наболтала чепухи...


- Пустяки, - ответил Кристиан. - Мне уже полегчало. Ой, а это что? - Заведя руку за спину, он обнаружил квадратную табличку с черным витиеватым иероглифом. Табличка выпала из углубления в той самой сакуре, которая приютила Вазанта, и теперь на ее месте белела нежная ткань. Чтобы приладить ее обратно, надо было пригнуться  к самым корням, но дерево раз за разом отторгало находку.


- Каково, а? - изумилась Джулия.


- Мне никогда раньше не доводилось сталкиваться с таким количеством необъяснимых фактов, - честно признался Кимура. - Это выбивает из колеи.


Перейти на страницу:

Похожие книги