Читаем Камбоджа. Сезон дождей полностью

Не успел Александр докурить сигарету, как к ней подошел низкорослый китаец и, без всяких церемоний положив руку на талию, стал что-то энергично нашептывать в ее аккуратное ушко.

Девушка встрепенулась и, не дожидаясь конца его экспрессивной тирады, спрыгнула со стула. Александр вздохнул. Половину его люкса занимала кровать с белым балдахином, а единственная подходящая дама во всем баре только что приняла чужое предложение.

Он допил виски и поднялся, ему захотелось пройтись.

— Где центр? — обратился он к бармену.

— Недалеко, — парень махнул рукой. — Идите налево в сторону бульвара.

Александр бросил на стойку двадцать долларов, кто-то из клиентов успел громко присвистнуть, прежде чем смятая купюра исчезла в кармане бармена. Он взял спички из каменной корзины в холле и вышел в теплую тропическую ночь.

* * *

Александр плавно влился в людской поток, который понес его по незнакомым улицам. Шумные кафе, бары, сувенирные лавки, рев мопедов, крики зазывал.

— Массаж! Господин, массаж всего за пять долларов!

Город источал запах рыбы и свежего французского хлеба. На тротуаре вдоль увеселительных заведений выстроились уличные торговцы. Женщины продавали кокосы, щуплые руки, уверенно сжимающие мачете, одним махом отрезали верхушку, вставляя трубочки в густое молоко. Дети продавали воробьев. Александр приостановился, наблюдая, как пара туристов торгуется с бойким мальчишкой. Зачем им воробей? Наконец покупатели и продавец договорились, мальчик открыл клетку, достал одну из птичек и передал ее в руки немолодой женщине в шортах. Она разжала пальцы и, смеясь, выпустила воробья на волю.

Александр двинулся дальше. К вечеру его состояние ухудшилось. Голова кружилась, перед глазами дрожали и прыгали отблески горящих вывесок и фонарей. Он остановился напротив бара, из которого вывалилась компания американцев. Он стал протискиваться сквозь толпу, пробираясь к стойке. В колонках надрывался Джерри Ли Льюис. Красные от вина туристы тискали хихикающих проституток, опустошая свои рюмки с мутной жидкостью.

Александр подозрительно осмотрел безымянные бутылки за спиной барменши.

— What you drink, man?[7] — Девушка, похожая на трансвестита, перегнулась через стойку, чтобы услышать заказ.

Александр замешкался.

— Jin, double[8], — опередил его кто-то.

Он обернулся и посмотрел на соседа. Судя по произношению, американец, загорелый, темноволосый.

— The same[9], — крикнул Александр вдогонку девушке.

— Good choice[10], — похвалил американец. — Where are you from?[11]

— Russia, — Александр не был уверен, что хочет продолжать разговор.

— Тогда можно по-русски, — неожиданно произнес американец без акцента. — Я — Гарри.

— Александр, — он пожал протянутую руку.

— Значит, Алекс. Не возражаешь?

Александр покачал головой.

— Вы здесь живете?

— Что? — переспросил Гарри, придвинувшись ближе. — Музыка так орет, ничего не слышно.

— Вы откуда? — громче повторил Александр.

— Отовсюду. Вырос в Штатах, родители русские, живу здесь последние двенадцать лет.

Барменша принесла напитки. Они, не сговариваясь, осушили свои стаканы.

— Что ты куришь? — Гарри глазами поискал на стойке пачку Александра. — Угостишь? Я без сигарет.

Александр протянул сигареты и чиркнул спичкой о фирменный коробок.

— «Raffles Hotel Le Royal», — прочел его новый знакомый, наклоняясь к огню. Он глубоко затянулся, рассматривая Александра сквозь густые клубы табачного дыма. — Давно приехал?

— Сегодня.

Гарри понимающе кивнул:

— Как самочувствие?

— Не очень, — признался Александр.

— Это нормально. Первые дни все через это проходят. — Он жестом заказал еще джина. — А сюда как попал?

— Случайно. Захотелось выпить. — Александр огляделся по сторонам, казалось, в бар набилось еще больше людей.

— Это место любят белые, — пояснил Гарри.

— Вы до сих пор так говорите?

Они засмеялись. У Гарри было красивое, но слегка осунувшееся лицо с темными кругами под глазами. Взгляд веселый, дружелюбный и одновременно очень внимательный, цепкий. Александр потянулся к заднему карману и проверил пачку местных денег. На месте. Гарри махнул паре знакомых. Они крикнули что-то, но Александр не разобрал слов. Гарри улыбнулся:

— Еще по одной?

— Я угощаю, — сказал Александр. — Сколько за всю бутылку? — обратился он к барменше. — Здесь можно присесть?

— Я найду стол. — Гарри исчез в толпе.

Через несколько минут они сидели за бамбуковой перегородкой, отделявшей столики от шумного зала.

— За знакомство! — Гарри выпил, не дожидаясь, пока официант принесет лед.

Александр сделал глоток и прикрыл глаза. Постепенно он начал проваливаться в темноту. С трудом разлепив веки, он посмотрел на незнакомого человека напротив.

— Мне нужен проводник. Ты кого-нибудь знаешь? — Он незаметно перешел на «ты».

— Кстати, — Гарри пропустил его вопрос мимо ушей, — здесь отличный кокаин, — сказал он, буднично наполняя бокалы, — качество отличное. Ты как?

Александр промолчал. Он не любил, когда случайные люди предлагали ему наркотики.

Гарри улыбнулся:

— Почему Камбоджа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников (Амфора)

Год в Касабланке
Год в Касабланке

Как известно, Восток — дело тонкое. В этом на собственном опыте убедился респектабельный англичанин, который, устав от капризов британской погоды и бешеного темпа западной цивилизации, решил переселиться вместе со своим семейством из туманного промозглого Лондона в благоухающие сады Северной Африки. Но, как выяснилось, если ты хочешь стать полноправным местным жителем, мало просто купить дом в Касабланке и в совершенстве выучить арабский язык. В Марокко европейцу для того, чтобы его уважали, необходимо как минимум научиться есть квашеные лимоны и общаться с джиннами, а также обзавестись гаремом.Прочитав эту увлекательную книгу, полностью основанную на реальных событиях, вы узнаете немало интересного: каким образом очистить жилище от злых духов, для чего нужен колодец без воды и от каких болезней можно вылечиться отварными улитками, а также массу других полезных сведений. И как знать, может быть, вам тоже захочется перебраться в Марокко…До того забавно и увлекательно, что просто невозможно оторваться.

Тахир Шах

Приключения / Путешествия и география / Проза / Современная проза
Суп из акульего плавника
Суп из акульего плавника

Эта книга — рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии.Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу… Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.

Фуксия Данлоп

Приключения / Путешествия и география
Испания: поздний обед
Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций. Он методично объехал всю страну: побывал в рыбачьих поселках на берегу моря и в хижинах пастухов высоко в горах, изучил жизнь сельской глубинки и шумных, оживленных мегаполисов. Результатом этого вояжа стал увлекательный кулинарный путеводитель, в котором автор описывает разительные перемены, произошедшие в жизни Испании за последние пятьдесят лет, исследует гастрономическое искусство этой страны в самых крайних его проявлениях и с большим юмором рассказывает о том, как ему довелось дегустировать различные блюда — от традиционных до авангардных.

Поль Ричардсон

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики