Читаем Камень утренней зари полностью

— Да как ты можешь, Лиззи! — вскрикнула Катерина, отшатываясь от сестры. Взгляд её был полон искреннего удивления и шока, который обуял женщину. — Он жизнь мою разрушил! Все мои мечты!

— Вот именно, Катерина, твои! — вспыхнула Лиззи от гнева, что был направлен в сторону старшей сестры и продолжила: — были бы с Петром, если бы не авария? Была бы ты в счастливом браке с человеком, который будет с тобой до гробовой доски? А твоя профессия? Ты ведь так любишь возиться с детьми из школы, но ты не пошла бы на эту учебу! Ты желал стать коммерсантом! И счастлива была бы от этой профессии к которой ты не подходишь вообще? Катерина, опомнись. Да, этот человек сделал большое горе, но Катерина, он же не специально. Даже суд это признал, что его выбросило на полосу от резкого торможения впереди идущей фуры. Хотел он преднамеренно разрушить твою жизнь? Да никогда, Катерина, никогда! Он страдает все это время не меньше твоего, но знает, что прощения ты ему не дашь. Именно ты не дашь, потому Петр давно простил его!

— Что?!

— Да, Катерина, Петр давно простил его, только твою душу отравляет злоба и обида.

Катерина замотала головой, не веря в слова сестры. Её Петр не мог простить этого человека, не мог принять свою участь. Она не верила, сестра обманывала, чтобы защитить этого ужасного человека. Но в глазах Лиззи читалась правдивость оттого, что слова были искренними и настоящими. И Катерина не могла осознать — как. Как Петр мог отпустить случившиеся? Как мог забыть то, что произошло?

— Катенька, хватит. Отпусти свою боль, прими, что не случись аварии, жизнь могла быть не такой радостной и счастливой для тебя. Ведь дом вы построили на деньги с компенсации, он не единожды помогал вам после аварии.

Она ушла, а Лиззи продолжала попрекать сестру, как думала Катерина. Продолжала выворачивать ситуацию наизнанку. Катерина Юрьевна не могла поверить в такую бесчувственность сестры по отношению к ней. Она почувствовала пропасть между ней и сестрой, и мужем, которые приняли извинения виновника и продолжили жить без оглядки назад. Показалось, что они стали для неё чужими людьми и сердце затопила печаль от потери некогда близких людей. А в доме куранты отсчитывали двенадцать ударов. День рождения закончился и печальней дня для Катерины не было.

Глава 8

Через несколько дней Дмитрий заявился в их дом с визитом. На тот момент Катерина с мужем не общалась, так как он подтвердил слова Лиззи о прощении. Женщина не могла принять поступок мужа и между ними пробежал холодок, который отстранил близких людей друг от друга. Мысли Катерины крутились в цикличном круге того дня и разговора с сестрой, но она четко для себя выставила позицию о том, что прощать не собирается. И атмосфера в доме была сильно накалена.

Брат мужа пришел с информацией. От своих знакомых он узнал откуда отправлялось письмо и все необходимые контактные данные, так как Дмитрий был категорически настроен против подаренного украшения и всенепременно требовал вернуть его законному владельцу. Петр нехотя согласился с позицией брата и обещался поехать вместе, если того требует ситуация. Ситуация потребовала присутствия Петра Ильича.

Они вместе отправились в город. На одной из центральных улиц проживал отправитель письма и, немного исхитрись, Дмитрию удалось узнать и номер дома, и номер квартиры. Потому, как только нужная информация была добыта, брат настоял Петру на экстренной поездке, которая не требовала отлагательства. Катерина провожала родственников с тяжелым сердцем. Ей хотелось поехать с ними, но мужчины запретили ездить с ними — душа Катерины Юрьевны эти дни была нестабильной и резкие стрессы ей не добавили бы здоровья.

Мужчины подъехали к дому около пяти часов вечера, когда солнце еще светило в небе достаточно ярко, бледная луна уже была различима на небе и сумерки начинали подкрадываться. Ветер сегодня дул резкими и сильными порывами, разнося коричнево-охровый вихрь листвы по городским улицам. Мокрые и грязные, они упорно прилипали к машинам и создавали общую угрюмую атмосферу вокруг. Лишь солнечные лучи позволяли разбавить осеннюю печальную картину своими поблескиваниями на влажных листьях.

— Дим, я туда подняться не смогу. Может ты один пойдешь?

— Нет, мы тут подождем. Он, наверное, скоро должен будет вернуться домой.

— С чего ты взял?

— Доверься мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес