— Это очень сложно, — профессор неожиданно улыбнулся, — даже я не знаю, как это точно сделать. Никто не знает. Теория атмосферного полёта пока ещё находится в пелёнках, образно выражаясь, конечно.
Лана представила себе, как могла бы выглядеть теория в пелёнках — и аэродинамика сразу же представилась ей в образе довольно таки пухленького младенца. Девушка зафыркала, пытаясь не рассмеяться.
— И не вижу здесь ничего смешного, — обиделся не понявший её профессор, и стал подбирать с паркета остатки разбитого аэроплана.
— Простите, я не хотела вас обидеть. Но теория… в пелёнках… ещё раз простите, профессор.
— Ничего страшного. Просто положите всё это вон туда. Потом я подумаю, что можно сделать.
Лана водрузила останки модели на край стола.
— Извините, я не должна была это трогать. Наверное, я чересчур любопытна…
— Любопытны или любознательны? — профессор чуть прищурился.
Девушка растерялась.
— Жажда знаний не порок, — назидательно заметил тот, — что именно двигало вашим интересом к моделям?
— Ну… мне всегда было непонятно как человек может летать. Я никогда раньше не видела планеров или аэропланов. Кроме того, они такие красивые.
— Поразительно! — профессор всплеснул руками, — человечество поднялось в воздух ещё в средневековье, а большинство его представителей так ни разу в жизни и не увидели летательного аппарата!
Девушка лишь виновато вздохнула.
— Нет. Не переживайте. Это совершенно нормально. Полёт — сложное и рискованное дело. Я бы даже сказал — уникальная случайность. Будь наша атмосфера не столь плотной или сила тяжести чуть сильнее, и человек никогда бы не поднялся в воздух. Воздушные змеи и летающие фонарики так и остались бы детскими игрушками. Так что возможностью оторваться от земли мы обязаны лишь случайному набору свойств нашей планеты.
— Я бы тоже хотела когда-нибудь оторваться от земли, — мечтательно вздохнула Лана.
— Увы. Полёт требует хорошей тренировки и большого опыта в управлении планером. Впрочем, самодвижущиеся аэростаты и отдельные модели аэропланов позволяют брать пассажиров. Так что… Всё может быть.
Он снова улыбнулся. Девушка любознательно уточнила.
— Я читала, что в будущем воздушные перевозки могут стать обычным делом. Надеюсь, я это увижу…
— Читали? И где, позвольте вас спросить, юная барышня?
— А… м-м-м…
— Вы опять разглядывали альманахи во время уборки в библиотеке? Прошлый раз я заметил, что моя закладка в атласе волшебным образом переместилась на две страницы.
— Я… я… ну пыль я же вытерла?
— Не стоит оправдываться. Вам нужно было просто меня попросить.
— Я боялась, что вы не разрешите.
— Почему?
— Ну. Барышням не пристало читать технические альманахи…
— С чего вы это взяли, Петулания? Читайте, сколько захотите, только не забывайте убирать на место и не путайте мои закладки, пожалуйста.
— Спасибо большое, профессор.
— Не за что. Кстати в отношении воздушных перевозок они всё же несколько преувеличивают. Проблема компактных и лёгких двигателей пока ещё крайне далека от своего решения. Паровые машины слишком тяжелы, а газовые двигатели заставляют таскать с собой баллоны с газом. Идеальны были бы двигатели на жидком горючем, но, увы… Природа дала нам уголь, но не позаботилась сделать его жидким. Уверен, будь в распоряжении нашей цивилизации достаточное количество доступного ископаемого топлива в жидкой форме — и техника достигла бы совершенно потрясающих высот. Только представьте себе — никаких угольных куч, никакой пыли. Чистый воздух и цветущая природа даже в больших городах. Множество людей избавлено от механического и безрадостного труда кочегаров и грузчиков, и способно посвятить себя изучению и совершенствованию науки и техники. Это был бы мир величайших технических достижений и поистине фантастических высот гуманизма. Мир торжества интеллекта и всеобщего блага…
Профессорские мечты прервал камердинер.
— Ваше высокородие, прибыл господин Асторе.
— Зовите…
Профессор расправил чуть сбившийся галстук и аккуратно разложил поверх свою шикарную бороду.
Лана бросила ещё один жалостный взгляд на обломки модели, взяла метёлку для пыли и направилась к выходу из кабинета.
— Погодите. Визит шталмейстера может быть связан с вами. И да. Держитесь ровнее. Вы же знаете, насколько это важно… Вы должны выглядеть и вести себя как настоящая дама, а не как провинциальная студентка.
Лана вздохнула. Борьба с пылью являлась лишь частью её быта в последние дни. Профессор рассказывал ей о Коронном острове, и том, как ей надо будет там себя вести, его камердинер излагал основные принципы взаимодействия принцесс с прислугой, а экономка — основы хороших манер.
Вспомнив о последнем, Лана напряглась и привела спину в надлежащее положение. То есть такое, чтобы у окружающих непременно возникали мысли об аршинах и их глотании…
Асторе был необычно сосредоточен и тащил с собой внушительный чемодан.
— Вы здесь, Петулания? Отлично. Время пришло…
— Уже? — нахмурился профессор, — но мы только начали. Девушка быстро схватывает, но не требуйте от неё чудес. Я вас сразу предупредил, чтобы сделать из неё вторую Донову мне нужно время…