Читаем Каменное сердце полностью

— Нет. Просто мне хотелось знать, жив он или нет. Он втянул меня на эту деревяшку. А скажи, кто-нибудь из офицеров уцелел?

— Нет. Все они остались под сетью.

Я вспомнил Уэста, разговаривавшего с Кэрью и казначеем. Значит, и он тоже погиб, как и все остальные. И вновь взору моему предстали яркие и ужасные вспышки: я отчетливо увидел, как гибнет рота Ликона, как люди один за другим грудой камней уходят на дно.

Спал я в ту ночь кое-как. Какой-то мужчина неподалеку сперва громко стонал, но в конце концов затих. Вероятно, умер, так как Эдвин и его товарищи вынесли несчастного из помещения на одеяле. Бодрствовать было еще хуже: перед глазами моими то и дело возникали картины смерти Ликона и его людей. Потом они вспоминались мне топающими по проселочным дорогам, вспоминались их споры, шутки, все до мельчайших подробностей… Джордж, едущий впереди вместе с сэром Франклином под ненавистную барабанную дробь…

Эдвин и его товарищи напоили меня, а потом попытались накормить каким-то бульоном, однако я наотрез отказался есть и вновь провалился в сон.

В следующий раз я проснулся уже утром, чувствуя себя отдохнувшим — если не душой, то, во всяком случае, телом. Я посмотрел на своего соседа — лежавшего рядом на мешковине молодого моряка. Он что-то произнес по-испански. Я немного знал этот язык, но сейчас от страшной усталости не мог вспомнить ни слова, а потому лишь, извиняясь, помотал головой. Потом, с трудом поднявшись на ноги, я сумел сделать три неуверенных шага, после чего мне пришлось ухватиться за столб. Эдвин подковылял ко мне.

— Ты еще слаб, сэр, — проворчал он. — Ты долго пробыл в беспамятстве, тебе нужно еще полежать. Попробуй поесть.

— Не могу, — вновь отказался я, и тут меня осенила страшная мысль. — Скажи, а никто из королевских приближенных сюда не заходил?

Старик горько усмехнулся:

— Нет. Королевская свита так и не оставила замок Саутси и шатры.

— А королева… тоже там?

— Нет. Она в Портчестере. Нас посетил только гость из городского совета. Они там спорят с губернатором Паулитом о том, кому платить за уход за всеми вами. — Бывший моряк вопросительно посмотрел на меня. — А ты разве кого-то ждешь?

Покачав головой, я выпустил из рук столб и повалился обратно на мешковину.

Вновь я пробудился, когда уже совсем стемнело. Ощутив рядом чье-то присутствие, я резким движением сел. На табурете сидел Барак, а возле него стояла лампа.

— Джек? — спросил я неуверенным тоном, ибо сны мои были населены призраками.

Мой помощник глубоко вздохнул:

— Он самый.


— Как ты сюда попал?

— Когда вы не приехали в Питерсфилд, я вернулся в Хойленд, чтобы узнать, нет ли каких новостей от вас или от Эммы. Ну а затем отправился сюда. Оказавшись в Портсмуте утром, я узнал, что рота Ликона утонула вместе с «Мэри Роуз». Концы мачт торчат из воды, я увидел их собственными глазами. Тут уж я решил, что вам, черт побери, крышка! — вдруг взорвался Барак. — А потом услышал, что немногих уцелевших доставили сюда, и явился, чтобы проверить, нет ли среди них вас.

— Я был на юте и сумел свалиться в воду. Эмма спасла меня.

— Значит, она тоже жива?

— Да, но, когда подобравшая нас шлюпка причалила к берегу, она убежала. Там, на корабле… я сказал Ликону, кто она. Он заставил мисс Кертис снять джек и шлем и расстегнул рубашку у нее на груди. Я доказал, что она — женщина. Это спасло ей жизнь. Но, Джек, все остальные погибли… Ликон, Карсвелл, Ллевеллин, все наши знакомые… — Глаза мои наполнились слезами. — По моей вине, ведь именно из-за меня Рич перевел их на этот корабль…

Я зарыдал.

И тут Барак сделал такое, чего я меньше всего от него ожидал, — наклонившись вперед, он обнял меня.

Потом я сумел сесть и рассказал Джеку всю историю — о том, как Уэст заточил меня в кладовой, о том, что произошло на юте, о том, как мы сумели выбраться на трап и как Эмма помогла мне в воде. Мой друг сказал, что забрал несколько писем, пришедших в Хойленд. Тамазин чувствует себя хорошо, однако сильно волнуется, потому что он до сих пор так и не вернулся в Лондон. А Гай писал, что Колдайрон страшно злится, что доктор взял Джозефину под свое покровительство и не позволяет ему шпынять девушку.

— Это меня не удивляет, — заметил я.

Помолчав немного, Барак сердитым тоном спросил:

— Почему вы не прислали мне записку?

— Прости, мне было не до этого. Я мог думать только о том, что все наши друзья погибли из-за меня.

— Если бы не погибла рота Джорджа Ликона, на их месте оказались бы другие солдаты, и их сейчас оплакивали бы другие женщины и дети.

— Однако я лично знал всех умерших… — Я отчаянно тряхнул головой. — В этом вся разница.

— На «Мэри Роуз» их послали не вы, а Ричард Рич, — напомнил мне Джек.

— Потому что он знал, что на этом корабле служит Уэст. Я видел, как все они падали в воду. У них не было и доли шанса на спасение. Мне следовало погибнуть вместе с ними: это было бы справедливо.

— Ну и кому от этого было бы лучше? А обо мне вы не подумали? Ведь мне пришлось бы рассказывать о трагедии Тамазин и Гаю. Кстати, я уже решил, что мне не удастся избежать этой тягостной обязанности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив