— Сюда нетрудно залезть. Я бы и то запросто сумел это сделать, — похлопав себя по животу, заметил Джек.
Я выглянул в окно. Отсюда была видна река, как всегда деловито уносившая к морю груженные всяким снаряжением баржи.
— Все черепицы лежат на месте, — заметил я. — Они старые, и всякий, кто бы полез по крыше, непременно сдвинул с места хотя бы одну.
Затем, отвернувшись от окна, я посмотрел вверх на балку:
— Кроме того, если бы кто-то забрался в комнату и напал на Кафхилла, когда он лежал в постели, началась бы борьба.
— Но злоумышленники могли застать Майкла спящим и оглушить, а потом повесить.
— Тогда на голове остался бы след от удара. Коронер увидел бы его при осмотре тела.
— След удара мог оказаться прикрытым волосами, а на дознании явно особо не приглядывались…
Я задумался:
— Давай вспомним, что стоит на кону. Управление некими землями в Хэмпшире и, быть может, в перспективе брак Хью Кертиса, из которого опекун может извлечь выгоду. Через три года парень достигнет зрелости и земли перейдут к нему. Есть ли смысл Николасу Хоббею рисковать, устраивая убийство Майкла, дабы что-то скрыть? И когда он мог склониться к подобному решению? Он, семейный человек, обладающий определенным положением в обществе?
— Возможно, Майкл обнаружил нечто такое, за что Хоббею так и так грозила виселица.
— Что, например?
— Понятия не имею. А что скажете насчет отсутствующего ножа?
— Его могли потерять или украсть, Грайс не самый лучший из коронеров и вечно устраивает хаос, — улыбнулся я. — А тебе не кажется, Джек, что после всех тех ужасов, которых нам пришлось насмотреться за последние несколько лет, нам теперь повсюду стали мерещиться убийства? Не забывай, что предсмертная записка была зажата в руке Кафхилла и написана его почерком.
— Я по-прежнему считаю, что от этой истории дурно пахнет.
— Чем здесь уж точно пахнет, так это крысами! Посмотри на помет в углу.
— Интересно, а зачем Майклу вообще понадобилось оставлять дом свой матери и перебираться в такую дыру?
Я задумался. А потом пожал плечами:
— Понятия не имею. Однако не могу усмотреть здесь ничего, указывающего на убийство, если не считать отсутствия ножа, который вполне мог и потеряться. Ладно, теперь нам придется сконцентрировать свое внимание на предстоящем слушании.
В последний раз оглядев жалкую комнатушку, я вдруг понял, что, оставив мать, Майкл мог себя таким образом за что-то наказывать. Но вот за что? Взгляд мой вновь обратился к полоске ткани, и я поежился.
— Пошли, — обратился я к Бараку, — пора убираться отсюда.
— Как по-вашему, не стоит ли мне еще раз поговорить с констеблем? — спросил Джек, пока мы спускались по лестнице. — Я знаю, где его искать: в той самой таверне, куда я уже водил этого типа, чтобы угостить его пивом. Она находится в нескольких переулках отсюда. Быть может, Харман вспомнит, был в комнате нож или нет.
— Разве Тамазин уже не ждет тебя?
— Ничего, надолго я не задержусь.
Возвратив ключ Салли, мы покинули дом. Уже смеркалось, и, взглянув вниз, между домами, я заметил на воде красные отблески лучей заходящего солнца. Парней на углу не было.
— А ты сможешь составить черновик показаний и сегодня вечером отнести его Бротону? — спросил я Джека. — Завтра жду тебя к девяти. Придет миссис Кафхилл.
— Ладно. — Он глубоко вздохнул. — А вы известите меня, когда получите весточку от Карвера?
— Без промедления.
Барак направился вниз, в сторону реки, а я повернул домой, размышляя на ходу о смерти Майкла. Если Джеку казалось, будто здесь что-то не так, то, пожалуй, следовало к нему прислушаться. Мой помощник обладал несомненным чутьем на грязные делишки.
Минуя темный проулок, я насторожился, заслышав за спиной внезапный топот. Поспешно повернувшись, я успел заметить лишь молодые лица и синие одежды, прежде чем на моей голове оказался мешок, пропахший гнилыми овощами. Несколько пар рук подхватили меня и потащили в проулок. Грабители… подобно Майклу Кафхиллу, я неосторожно обнаружил свое богатство.
Меня прижали спиной к каменной стене, и я с ужасом ощутил у себя на шее руки, оторвавшие меня от земли. Мои собственные руки были крепко зажаты, а ноги беспомощно лягали камень. Повиснув в воздухе, я задыхался. И тут жесткий молодой голос проговорил мне прямо в ухо:
— Слушай меня внимательно, горбун.
Горло сдавило со страшной силой. В угольных потемках мешка передо мной начинали плясать красные вспышки.
— Мы могли бы удавить тебя прямо сейчас, но пока что не станем, — продолжил злоумышленник. — Запоминай, что от тебя требуется. Ты отказываешься от этого дела и забываешь о нем. Некоторым людям не хочется, чтобы к ним привлекали внимание. А теперь скажи мне, что понял. Ты ведь меня понял, да?
Давление на шею ослабло, хотя руки мои по-прежнему удерживала прочная хватка.
Закашлявшись, я сумел выдавить:
— Да!