Читаем Каменный лес полностью

Я вздрогнул, метнул на старушку удивленный взгляд, пробормотал растерянно:

— Просто, на рыбалку… А что за Каменный лес?

— Кто его знает, — ответила бабка, отдуваясь от жары, и вытерла лицо кончиками тонкого платка. — Ходят туда такие, — окинула меня усталым взглядом, — вроде тебя. — И вдруг рассмеялась:-Каменный лес, лес чудес!.. Ты погляди на нее… Анька, ты чо же посуду бьешь? Вот приедем, все как есть мамке расскажу.

Пассажиры — лесорубы, жители лесных поселков, домовитые косари — беззлобно переругивались, плевали шелухой орешек и семечек, бросали окурки на чуть не шипящую от зноя насыпь. Наконец показался тепловоз в застарелых подтеках солярки и машинного масла. Машинист в черной, прокопченной спецовке что-то крикнул рабочим. Гулко звякнул металл, состав вздрогнул и тут же тронулся.

Я подхватил тяжелую спортивную сумку, в несколько прыжков догнал вагончик, нога плотно стала на рубчатую подножку. Впереди была неизвестность и, помеченный на странной карте кружочком, первый пункт дальнего маршрута.

Поезд то спешил, продираясь сквозь дебри леса. Ветви берез скрежетали по окнам. По нескольку часов мы ждали чего-то на разъездах, возле древних, умирающих деревушек, где среди дворов бродили полудикие свиньи, мычали коровы и кричали петухи. Чуть волнуясь, я всматривался в загорелые лица молодых хуторянок, хотя путь мой только начинался.

Стало темнеть, похолодало. Тепловоз упрямо тащил состав все выше в горы.

Сумеречные верхушки елей проплывали в мрачных низинах, густой кустарник все тесней обступал полотно, постукивая ветвями по обшивке вагона. Невидимые тучи призрачно носились в черном небе, гасили и открывали блеск холодных звезд.

Я дремал, свернувшись улиткой и уткнувшись лицом в тугую сумку на коленях, пытался представить себе Каменный лес. Картины, возникавшие в воображении, были одна причудливей другой.

В холодных сумерках медленно и сонно остановился поезд. Из вагона вышли последние пассажиры. У подножья склона, на который забрался состав, смутно виднелись рубленые дома поселка, прикрытого плотным сырым туманом предутренней тайги. Туман чуть подрагивал и шевелился, цепляясь за острые крыши жилья, за влажные пихты и ели.

Скользя и прыгая среди огромных рытвин, разбитых колесами тяжелых машин, среди застоявшихся луж, увязая в подсыхающей жирной грязи, я добрался до двухэтажного бревенчатого дома. Еще издали понятно было, что это контора.

Достал карту и фонарик, еще раз прочитал в примечании: «Путь от поселка до д.

Литвиновка можно проделать на попутных лесовозах. Машины отходят от здания конторы в семь часов утра».

В который раз я отыскал на карте узловатую схему горных хребтов и между ними — площадь с ноготок, испещренную причудливыми значками: чья-то рука тонким пером и черной тушью старательно вывела с десяток не то клякс, не то странных фигурок, названных каменным лесом!

Жмущийся к земле туман постепенно сползал по пади, открывая вид на поселок.

Приглушенно хлопнула калитка, на изколдобленную улицу вышла женщина в ватнике и в резиновых сапогах. Она подошла, привычно хлюпая и чавкая надежной, непромокаемой обувью, пристально оглядела меня с ног до головы.

— Ты к кому, парень?

— Лесовоз жду, на реку!

— В Каменный лес, что ли?

— На реку! — упрямо повторил я, подергиваясь от озноба.

— Чо в туфлях-то? Хоть бы оделся потеплей, лето нынче дождливое.-0-ох, громко зевнула, отошла на сухую возвышенность, потопталась на месте, ожидая кого-то. Через минуту к ней подошла другая женщина, тоже в сапогах, в ватнике и в теплом платке. Поглядывая на меня, они вполголоса заспорили. Мимо прошел мужчина в брезентовой куртке. Женщины перебросились с ним несколькими словами и закричали разом:

— Эй парень? Мужик на деляну, ступай за ним!

Скрытые от меня бревенчатыми стенами конторы, за поворотом стояли остывшие за ночь лесовозы. Водитель, усевшись за руль, молча открыл дверцу кабины и убрал свою телогрейку с сиденья.

— Тебе на реку? — спросил, включая стартер. Критически окинул взглядом мою одежду. — Хлебнешь лиха! Ну да отобьешь охоту, и то ладно! — он тихо рассмеялся, что-то вспомнив; — Из вашего брата, ходоков до Каменного леса, я многих обратно вывозил; кого из Литвиновки, кого из Караваевки. Опухнут от гнуса и обратно, в город.

После долгого воя стартера мотор завелся и, прогреваясь, работал на малых оборотах.

— Тебе лучше бы других подождать. Я километров восемь до реки не доеду.

— Ничего, пешком доберусь!

— Смотри, нам не жалко. Лешему от меня привет передашь!

Я кивнул, принимая слова водителя за шутку. Машина поползла по колее и тяжело полезла в гору, где дорога была посуше. Подвывая на крутых подъемах, она то выбиралась на седловины отрогов, то спускалась вниз, бешено раскачиваясь, скрипя рессорами и подпрыгивая на колдобинах. Проплывали мрачные картины делян с завалами бревен, с замершими тракторами. Вот мы и выбрались на перевал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести

Похожие книги

Тысяча лун
Тысяча лун

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer), продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет». Итак, «Тысяча лун» – это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», – но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок – «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»… «"Бесконечные дни" и "Тысяча лун" равно великолепны; вместе они – одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman). Впервые на русском!

Себастьян Барри

Роман, повесть
Тамбера
Тамбера

В центре повествования У. Сонтани — сын старосты деревни, подросток Тамбера. Он наделен живым воображением, добротой, тонко понимает природу, горячо любит мать и двоюродную сестренку Ваделу. Некоторым жителям кампунга кажется, что со временем Тамбера заменит своего отца — старосту Имбату, человека безвольного, пресмыкающегося перед иноземцами. Это Имбата ведет сложную игру с англичанином Веллингтоном, это он заключает кабальный «договор о дружбе» с голландцами, вовлекая тем самым лонторцев в цепь трагических событий. Нет, Тамбера не будет таким, думают крестьяне. Он благороден, чуток к чужой беде. Он не любит отца, осуждает его действия и даже намеревается покинуть родной кампунг. «В тех вещах, которые привозят европейцы, и правда будто сидит дьявол. Он и в отца, видно, тоже вселился», — говорит Тамбера матери. Казалось бы, Тамбере с его душевными качествами предназначено стать опорой лонторцев, защитником их прав.Но происходит нечто противоположное: постепенно, почти незаметно Тамбера меняется, делает уступки своей совести и в конце концов превращается в перебежчика, в сторожевого пса, преданно служащего поработителям Лонтора, в изменника своего народа и родины. С большим внутренним тактом и мужеством, шаг за шагом, прослеживает писатель эволюцию падения Тамберы.

Утуй Татанг Сонтани

Роман, повесть