Читаем Камеристка полностью

И вот Сирша снова стояла у его двери, на этот раз боясь даже постучать. Девушка ужасно стыдилась своего вчерашнего поведения и не знала, как теперь смотреть Эйнару в глаза.

«Давай», уговаривала камеристка сама себя, в третий раз поднимая руку для удара. «Быстрее начнешь — быстрее закончишь. И опять всё будет, как раньше». «Нет, не будет», тут же поправилась она и наконец постучала.

Ответа не последовало. Помявшись некоторое время на пороге, девушка толкнула дверь, и та легко распахнулась. Комната была пуста. Из чистого любопытства Сирша заглянула внутрь, надеясь найти какие-то зацепки, куда принц мог уйти.

Взгляд упал на незаправленную кровать, и она подошла поближе, пытаясь определить происхождение горы пуха, возвышавшейся поверх постельного белья. Подушки оказались разорваны, и их внутренности были аккуратно собраны в одну кучу

«Это он на меня так злился что ли…». Не отдавая себе отчета, Сирша взяла горстку перьев и высыпала её обратно. Она оглядела комнату в поисках других повреждений, но ничего не нашла. Пора было уходить.

Повернувшись к выходу, девушка застыла. У стены, возле дверного проема, валялись какие-то щепки. Она взялась за ручку и закрыла дверь с внутренней стороны. Дерево было изодрано, как будто когтями какого-то дикого зверя.

Ничего не понимая, Сирша вышла из комнаты, оставив её открытой, и направилась в сад. Ей нужно было подумать, а созерцание воды и плавающих в ней лебедей, как оказалось, очень этому способствовало.

Эйнар сидел прямо под облюбованным камеристкой деревом, опершись о него спиной, и крутил в руках зеленое яблоко. На костяшках пальцев виднелись свежие ссадины, как будто он недавно во что-то бил кулаком.

Сирша опустилась рядом. Какое-то время они молчали.

— Прости, мне не стоило так бурно реагировать…

— Я сам виноват, — резко отрезал он, не поднимая глаз.

Снова повисла пауза.

— А что… с твоей дверью?

Девушка повернулась, чтобы видеть его лицо. Челюсть принца была напряжена, он смотрел прямо перед собой, сжав яблоко с такой силой, что плод треснул.

— Помнишь, я тебе говорил, что у меня появилась кое-какая проблема, из-за которой пришлось лечиться у друидов?

Она нахмурилась.

— Что-то такое смутно припоминаю, да…

— Есть у нас на Ниметоне легенда о двух венценосных братьях, — начал Эйнар каким-то сдавленным голосом. — Как-то поехали они вместе на охоту. Вдвоём, без слуг или охраны, на своё обычное место. И наткнулись на огромного разъярённого медведя. Старший из братьев пал смертью храбрых — зверь приложил его об дерево и проломил грудину. Младший принц, ослеплённый яростью, напал на медведя со спины, пока тот ещё не успел отойти от трупа, и снёс ему голову. Всю ночь юноша не мог уснуть, скорбя о брате. А наутро из зеркала на него смотрела медвежья башка…

— Очень поучительная история, — Сирша не сдержала усмешки. — Но к чему ты мне это рассказываешь?

— Ты хорошо помнишь, как выглядела дверь? — парень повернулся и посмотрел на неё в упор. — Как выглядят повреждения?

Она задумалась.

— Как будто кто-то пытался вскрыть её изнутри.

— Это следы когтей, — пояснил Эйнар и добавил после короткой паузы: — Моих.

Девушка недоверчиво вскинула брови.

— Ага, и по ночам ты превращаешься в медведя. Разумеется.

Он молчал.

— Ты же понимаешь, что я не могу в это поверить?

— Предания не берутся из ниоткуда. Тебе Залескар разве ничего не говорил в ночь, когда ты меня ему привезла?

— Да говорил что-то про слабых духом, — она наморщила лоб, припоминая. — Что-то вроде, «кто слаб, долго не проживет» …

— Ага, а вторая часть была у этого мудрого изречения? — с нажимом поинтересовался принц.

Сирша открыла было рот, как вдруг вскочила и уставилась на него.

— Боги великие!

Парень молча наблюдал, как в её глазах появляется понимание.

— А я тогда ещё подумала, что старик живёт один в глуши, вот и начал жуть всякую сочинять!

Эйнар вздохнул.

— У друидов, оказывается, даже название есть для таких воинов, «сильных духом»: берсерки.

— Кажется, я что-то такое слышала…

Да, вроде бы она натыкалась в библиотеке на книгу про оборотней. Девушка снова села и взяла его за руку.

— Ты госпоже уже сказал?

— Зачем?

— Она ведунья, может, что-то об этом знает.

Эйнар покачал головой.

— Друиды сказали, это уже никак не исправить, — грустно протянул он и поспешил добавить: — Я не обращаюсь в полнолуние, ничего такого! Катализатором обычно служит ярость. Поэтому я тебя вчера и выставил: если бы ты не ушла, я мог тебя убить.

Он посмотрел ей в глаза, ища там ужас, но с удивлением увидел…сожаление?

— У тебя от меня одни неприятности, — прошептала Сирша, понурив голову.

— Неправда.

— И что же теперь делать?

— Ну, — принц отбросил истерзанное яблоко и, взяв её за руку, принялся перебирать тонкие пальчики. — Если научиться контролю, это может стать неплохим оружием.

— Я всё же посоветовала бы пообщаться с Альвой. Может, она что-то да придумает.

— Хорошо, если ты настаиваешь.

Они просидели в тишине какое-то время, держась за руки и глядя на воду.

— Ну не верю я! — воскликнула наконец девушка, не сдержавшись.

Эйнар рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги