– Пройдёте немного дальше – и ждите Бэйгу: на следующей поляне. Доставит вас за пределы Леса, с ветерком! Если только король дюйминов не захочет вас повидать, – и, сказав так, Пан исчез. Но дриады и фавны остались, только застыли, будто ожидая, что последует дальше.
– Пошли! – сказал мастер Цен, и все они отправились в сторону указанной "следующей поляны". Ступив за край леса, снова услышали звуки флейты. Видимо, пан вернулся.
Вскоре они добрались до новой поляны. Раздвинули ветви, вышли на открытое пространство, присели на траву. Немного погодя, услышали шорох. Похоже, что-то маленькое и стремительное приближалось к ним в высокой для себя траве. «Змея?» – подумала Тиона. Она очень боялась змей.
– Тише! Не пугайся! – схватил её за руку мастер Цэн.
Возле них показалась большая ящерица. Она остановилась и замерла на участке земли, покрытом лишь коротенькой травкой.
И вдруг они увидали, что на ящерице сидят трое маленьких, размером с палец, человечков. Они, накинув на ящерицу нечто похожее на упряжь, ловко оседлали её. Кроме того, похоже, что человечки общались с ящерицей телепатически.
Один из человечков приподнял шляпу в знак приветствия и заговорил с путешествующими. Он при этом, для усиления звука, пользовался неким прибором из металла, который по форме напоминал колокольчик. К своему удивлению, все путники чётко расслышали его слова:
– Приветствую вас, незнакомцы! Его Высочество хочет побеседовать с вами и приглашает вас в гости! Следуйте за мной!
Они очень удивились этому приглашению, но последовали за ящеркой.
Лес дальше пошёл редкий, светлый, трава становилась невысокой, поэтому ящерка почти не встречала препятствий на своем пути и бежала прытко. Гораздо быстрее больших людей. А потому, часто останавливалась и ждала, когда те поспеют за ней. Показывала дорогу.
И вскоре путники увидели впереди маленькую сторожевую башню. На ней стояли человечки в зеленых одеждах, которые при появлении поприветствовали их: каждый поднял вверх ладонь правой руки. Дальше расстилался мир, похожий на кукольный… К башне вела миниатюрная дорога, вымощенная мелкими шлифованными камешками величиною с ноготь. Следом за башней расстилался город. Для маленьких человечков он, конечно, был просто огромен. Повсюду были видны замки, башни, мосты через искусственные каналы, дворцы из драгоценных камней. Высились ворота и городская стена со рвом и подъемными мостами. По озеру с берегами, отделанными серебром, плавали красивые парусные корабли. Били фонтаны, сделанные из золота и серебра, их серебряные чаши заполнялись водой, в которой купались дети. Несомненно, в городе была сложная и продуманная система водопровода и канализации, а на городских дорогах – отгороженные от бульваров зоны скоростного передвижения, по которым перемещались всадники на ездовых ящерицах. Над городом летали отчаянные смельчаки, которые оседлали стрекоз и умудрялись ими управлять. Должно быть, используя сложное переплетение множества верёвочек и приборчиков.
– Ждите здесь, за воротами! Его Высочество сейчас пребудет! – сообщил тот самый человечек, который их пригласил. Он отправился в сторону ворот и въехал в город. Путники остались ждать около моста.
Прошло немного времени – и они увидали запряженную ящерицами карету, которая выехала через золотые ворота и направилась к ним. Карета приблизилась, остановилась неподалёку. Из кареты вышел явно Его Высочество – король или герцог, в белой мантии и серебряной короне. Он подошел совсем близко, и все, как подобает приветствовать царственную особу, поклонились ему.
– Приветствую вас, странники! Я – правитель этого города, король дюйминов. У меня есть древнее обязательство, и возможно, относится оно именно к вам. У вас есть свободное время, чтобы поговорить? – он, в отличие от гонца, не пользовался громкоговорителем, но слышно было хорошо: видимо, действовала магия усиления звука. Его речь, казалось, звенела прямо внутри головы.
– У нас сколько угодно времени, Ваше величество, – ответил за всех мастер Цэн. – Но чем мы обязаны столь высокой чести, что Вы решили говорить с нами лично, а не через посыльного?