Читаем Камни вместо сердец полностью

Ликон перевел взгляд на своих людей, многие из которых казались усталыми и озабоченными. Голубь небрежно опустил на землю свой бригандин, который при этом звякнул. Угрюм яростно посмотрел на него. Карсвелл спросил у герольда:

— Мастер Снодин, а нельзя ли нам вернуться в лагерь за какой-нибудь едой?

— За настоящей едой, — проговорил другой солдат, — а не за сухарями, из которых то и дело червяков выковыриваешь!

Послышались согласные голоса.

— Мы уйдем вместе с остальными, вместе с сэром Франклином! — крикнул Снодин.

— Сегодня вы провели первый день на кораблях? — спросил я у Ликона.

— Да, — ответил тот. — Первый и неудачный.

Ужасающий грохот заставил всех подпрыгнуть на месте. На круглой башне окуталась дымом еще одна пушка. Ответный гром и вспышка донеслись со стороны Госпорта.

— Что они делают? — вновь обратился я к бывшему клиенту.

— Пристреливаются к гавани, на тот случай, если сюда прорвутся французы. Мы сможем остановить их: эти пушки бьют примерно на милю. Но если они разгромят наш флот на море, ничто не помешает врагам высадиться в любом другом месте, — заявил он.

— Джордж, — сказал я, — могу ли я попросить у вас еще об одном одолжении?

Вице-капитан посмотрел на меня с любопытством:

— Да?

Я кивнул в сторону солдат:

— Вопрос конфиденциальный.

Ликон вздохнул:

— Хорошо, зайдем за этот склад.

Мы обогнули угол, чтобы нас никто не мог подслушать.

— Значит, сегодняшний день оказался неудачным? — переспросил я.

— Вся рота сегодня была на «Грейт-Гарри». Великий Боже, ну и кораблище! Пушек на нем хватит, чтобы захватить весь ад. Когда мы еще только лезли вверх по веревочной лестнице, порыв ветра начал раскачивать нас, как гусениц на ветке. Я видел, как мои люди боялись, что их сбросит в море. А на борту все они скользили и падали от самой малой волны. И еще — им совсем не понравилась эта сеть.

— Я слышал о ней. Прикрепленная над палубой, чтобы абордажная команда врага попадала на нее. А под ней стояли солдаты с пиками.

— Ячейки сетки невелики, и кажется, будто ты ею пойман. А если что-то случится с кораблем… если он станет тонуть, она утянет тебя на дно. — Ликон вдруг расхохотался, и дикая нотка в его голосе заставила меня нахмуриться. — Впрочем, далеко не все люди умеют плавать. Им, наверху, следовало отвести нам побольше времени для учений: мы провели здесь уже неделю. Люди от безделья скучают и злятся, отсюда и случаи дезертирства. А умелых лучников так просто не заменить. Матросы смеялись, глядя, как наши парни ездят по палубе, а что толку? Моряки ходят босиком и липнут к палубам, словно кошки.

— Солдатам и матросам придется вместе сражаться в одной и той же баталии. Если она произойдет.

— Говорят, что через два или три дня. — Глаза Джорджа вновь приобрели отстраненное выражение. — Нам сказали, что нашу роту придадут «Грейт-Гарри». Флагман всегда будет находиться впереди флота. Люди и без того приуныли, a тут еще Снодин шпыняет их за каждое недовольное слово. На корабле он не может пить целый день, и это пагубно сказывается на его норове.

Он вздохнул и вернулся к прежней теме:

— Итак, Мэтью, о каком одолжении идет речь?

— Джордж, я не стал бы беспокоить вас, если бы дело не было важным. Речь может идти о жизни женщины. Мне нужно еще раз поговорить с Филипом Уэстом, с которым я встречался в Божедоме. — Я глубоко вздохнул. — Он находится на «Мэри-Роз». Мне нужно знать, можете ли вы сегодня же вечером доставить меня на борт этого корабля, чтобы я мог переговорить с ним.

Ликон посмотрел на меня с сомнением:

— Мэтью, сейчас на корабли пускают только по служебным делам.

Он повернулся к морю. На больших лодках зажгли фонари, и маленькие точки света плясали на воде. Заходящее солнце вычерчивало черные силуэты судов на своем золотом фоне.

— Пожалуйста, — попросил я. — Это важно.

Капитан задумался:

— Подкупить лодочника, чтобы он отвез вас на «Мэри-Роз», легко, однако попасть на борт окажется много труднее, даже если там буду я. А без меня вас туда просто не пустят. Но хорошо, попробуем. Только надолго задержаться здесь я не смогу, мне нужно вернуться в лагерь. Люди приуныли, а им надлежит завтра утром бодро пройти перед королем.

Он смахнул со щеки комара: теперь, с наступлением темноты, они уже начали наполнять своим жужжаньем наш слух.

— Джордж, я просто не могу выразить свою благодарность словами! — воскликнул я.

— Но сначала мне нужно дождаться остальных людей вместе с сэром Франклином. Тогда он отведет их назад в лагерь…

Капитан умолк на полуслове. За углом здания не видимый нашему глазу Снодин зашелся в отчаянном крике:

— Встать! Встать, ленивые скоты!

— Смерть господня! — пробормотал Ликон. — Он вот-вот зайдет слишком далеко.

Он быстрым шагом направился вокруг складского сарая, и мы с Бараком последовали за ним. Оказалось, что многие из солдат повалились на землю, и Снодин яростно распекал их:

— Ленивые ублюдки! Вставайте! Вы не у себя дома, на грязной постели!

Никто не шевельнулся, и только Стивен Карсвелл попытался возразить мучителю:

— Мы устали! Почему нам нельзя отдохнуть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Шардлейк

Метью Шардлейк. Книги 1-6
Метью Шардлейк. Книги 1-6

Кристофер Джон Сэнсом (Christopher John Sansom) — британский писатель, автор детективных романов о Мэтью Шардлейке, юристе-детективе времен английского короля Генриха VIII.Родился в 1952 г. в Эдинбурге, Шотландия. Учился в Бирмингемском университете по специальности «История», затем получил дополнительно юридическое образование и работал юристом, через некоторое время оставил работу и посвятил себя созданию исторических детективов.К. Дж. Сэнсом получил известность благодаря историческим детективам из эпохи Генриха VIII (XVI век). Герой романов горбатый юрист Мэтью Шардлейк выполняет поручения Томаса Кромвеля, архиепископа Томаса Кранмера, королев Екатерины Парр и Елизаветы I. В расследованиях ему помогают Марк Поэр и Джек Барак.К. Дж. Сэнсом также написал роман-триллер «Winter in Madrid» («Зима в Мадриде»), где действие происходит в Испании в 1940 году после окончания гражданской войны. Роман «Тёмный огонь» получил в 2005 году премию «Исторический кинжал» от Ассоциации детективных писателей Великобритании. А романы цикла неоднократно номинировались на престижные детективные премии мира. Фантастика в творчестве автора. Роман «Dominion» написан в жанре альтернативной истории и посвящён событиям в Великобритании через несколько лет после победы гитлеровской Германии и её союзников. Роман получил премию «Сайдвайз» в номинации «Лучшее произведение крупной формы».                                                                                     Содержание:" Метью Шардлейк":1. К. Дж. Сэнсом: Горбун лорда Кромвеля (Перевод: Татьяна Кадачигова, Е. Большепалова)2. К. Дж. Сэнсом: Темный огонь (Перевод: Екатерина Большелапова)3. К. Дж. Сэнсом: Соверен (Перевод: Екатерина Большелапова)4. К. Дж. Сэнсом : Седьмая чаша (Перевод: А. Новиков)5. К. Дж. Сэнсом: Камни вместо сердец (Перевод: Юрий Соколов)6. Кристофер Джон Сэнсом: Плач (Перевод: Михаил Кононов)                                   

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги