— Она не знала моего имени. A Уэст всегда угрожал рассказать всю историю, если с ней что-либо случится. — Глаз Ричарда снова дернулся, и он сердито моргнул. — Итак, брат Шардлейк, что скажете? Завтра, в крайнем случае, послезавтра состоится баталия.
— Прежде чем ответить, мне хотелось бы услышать всю повесть, — ответил я ровным тоном. Мне нужно было время, чтобы обдумать предложение.
— А это нам действительно нужно? — нетерпеливо спросил квартирмейстер.
— Нужно, — ответил я. — Мать Уэста рассказала мне о письме короля Анне Болейн, которое он вез в тот день.
— Он говорил мне об этом. Тупая старая кобыла!
— Я хочу знать, что произошло тогда в плавильне, — заявил я. Следовало установить, имеет ли Эллен какое-то отношение к смерти своего отца и Гратвика.
Глаза Рича сузились.
— Тогда вам было лет тридцать, — добавил я. — Вы были много старше Уэста. Но, судя по его словам, с ним ехал какой-то младший чиновник.
— Я и был тогда младшим. Невзирая на все старания, вопреки всем попыткам заручиться покровительством Томаса Мора, я сумел добиться лишь должности одного из подчиненных управляющего королевским двором. — Он улыбнулся странной улыбкой. — Вы верите в удачу, мастер Шардлейк? В судьбу?
— Нет.
— А я игрок по природе. В миру — как за партией в карты. Ты ждешь, пока к тебе придет удача, а затем, добившись ее, прибегаешь к своему мастерству, чтобы увеличить успех. История с тем письмом послужила началом полосы удач, которая в итоге привела меня в Тайный совет.
— А как вы узнали о его содержании?
— Я не знал ничего. — Рич рассмеялся. — Иначе я бы не посмел прикоснуться к нему. Я думал, что речь идет о том, как старая королева Екатерина пытается разузнать, насколько долго продлится связь короля с Анной Болейн. Забавная была старуха, видели бы вы ее! Повсюду бродившая со своим молитвенником, жирная и расплывшаяся после всех неудачных родов. Я усердно старался познакомиться с кем-нибудь при дворе и сумел подружиться с пожилой камеристкой королевы, одной из тех чудесных старых сплетниц, которым известно все про всех. Я представился ей, как верный слуга королевы, которому горько видеть ее терпящей позор от Болейн и так далее. — Он улыбнулся собственной смекалке. — Она рассказала обо мне королеве Екатерине и от нее получила для меня предложение приглядывать за Уэстом. Королеве было известно, что он иногда возит письма Анне Болейн. Затем она предложила, чтобы я перехватил это письмо. Должно быть, шпионы королевы при дворе короля донесли ей об особой важности этого послания. И поэтому я навязался провожать Филипа Уэста до Рольфсвуда.
— А как вы раздобыли письмо?..
— Вам достаточно знать, что я овладел им.
— Нет, сэр Ричард, если мы заключаем сделку, я должен знать все. Не забудьте: Барак уже скачет в Лондон.
Рич поджал узкие губы:
— Вы знакомы с Филипом Уэстом. Это человек, подвластный страстям, а в юные дни он был покорен им еще больше. И, подобно многим людям, считающим себя вполне достойными, он интересовался только собственной репутацией. Его достоинство, его тщеславие. То, что думает о нем его мама. — Сэр Ричард пренебрежительно наморщил свой острый нос. — В тот день я доехал вместе с ним до Рольфсвуда и остался ожидать в гостинице на дороге, пока он съездит посвататься к Эллен Феттиплейс.
— Я полагал, что между вами произошла драка и что в тот день он не намеревался делать ей предложение, а хотел просто переговорить с ее отцом.
— Нет-нет. Эту ложь он заготовил для своих родителей. — Рич приподнял бровь. — Уэст пылал страстью к этой девице. Пусть ее и нельзя было назвать красавицей. — Он помедлил. — Вижу, вам небезразличны мои слова. Быть может, вы также симпатизируете Эллен.
— Нет, не симпатизирую.
Квартирмейстер пожал плечами:
— Так вот, Филип не сомневался в том, что она не откажет ему, так как его положение в обществе будет для нее большим соблазном. Однако, вернувшись, он сказал мне, что получил отказ: она не любит его. Он был в ярости от унижения. Разглагольствовал, как театральный демон. Слушая, как он распинается, я подталкивал его к выпивке, надеясь на то, что он предоставит мне шанс овладеть письмом, однако он то и дело запускал руку за пазуху, где оно находилось. Уэст не позволял себе забыть о нем. Только какой-нибудь драматический поворот мог бы отвлечь его внимание. В итоге он решил вернуться в Петуорт. Но едва мы выехали на дорогу, мне выпала вторая удачная карта. В лице самой Эллен Феттиплейс.
В шатре было тепло, но мне вдруг стало зябко. Залетевший внутрь сквозь какую-то щель мотылек принялся порхать вокруг свечей. Я вспомнил, как Дирик в Хойленде прихлопнул другого мотылька. Рич же не обратил на эту бабочку никакого внимания.
— Что представляет для вас эта женщина? — спросил он. — Вы уверены в том, что ничего большего, чем очередное отбившееся от стада и заблудившееся создание?
— Нет, — с сожалением ответил я. — Ничего большего.
Ричард жестко посмотрел на меня, и глаз его опять дернулся:
— Она много лет представляла для меня предмет беспокойства. Вы и в самом деле хотите, чтобы я продолжал?