Читаем Канарейка полностью

Присутствующие вышли за дверь, которую плотно прикрыл с той стороны приставленный для охраны военный.

Её величество подошла к окну, рассеянно отодвинула штору, собираясь, видимо, с мыслями.

Я же молча ждала, когда она заговорит.


36

- Лира, вы справились. - повторила она уже сказанную ранее фразу, - И оказали стране и лично мне большую услугу.  Думаю, вы даже не представляете, насколько ценным стало ваше появление и свидетельство.

-Ну что же сразу и не представляю? Очень даже догадываюсь, к чему может привести подобный церковный раскол.- про себя подумала я, -А вот этой красивой женщине приходится решать мужские вопросы, чтобы её государство не докатилось до Варфоломеевской ночи.

-Вы отважная и честная девушка. Не каждая решится вступить в противоборство со столь могущественными противниками, как довелось вам, и выстоять. - королева отошла от окна и присела в кресло. - маска сдержанного величия дрогнула на её лице и обнажила колоссальную усталость.

Стало просто по человечески жаль сидевшую передо мной правительницу.

- Наверное,  вы сейчас задаётесь вопросом, почему я пришла сама? И почему в первый раз тоже разговаривала с вами лично?

Я кивнула.

- Во-первых, чувствую ответственность за то, что вам пришлось подвергнуть свою жизнь опасности и потому хотела убедиться, что здоровью больше ничего не угрожает. Не ожидала, что его преосвященство решится усилить эликсир. Хотя, можно было предположить. - это уже с досадой и немного в сторону, - Что ж, когда умирает король, а его наследнику всего двенадцать лет, управлять государством, ошибаться и принимать трудные решения приходится королеве.

-Так вот оно что! Вот, значит, почему не видать вокруг неё сильных мужчин. Один - помер, второй - подросток. А как же там какой-никакой сенат, советники?

- Когда напрямую встаёшь у власти, очень быстро понимаешь, как мало вокруг людей, которым можно доверять. Что их почти нет. - отвечая на невысказанную мысль, продолжила её величество, - Потому и приняла решение сразу укрыть вас от любых посторонних глаз и разговаривать только лично. Мы были обязаны сохранить вашу тайну до последнего момента.  Боюсь, что нельзя исключить вероятность того, что заговор проник и во дворец. Кто-то обличённый властью должен был отдать приказ о вашем аресте.  Только вот кто?  - взгляд её снова ушёл в сторону.

В этом вопросе я ей точно была не помощник, потому продолжала молча слушать откровения, гадая, за что мне такое доверие и честь.

- Впрочем, этим вопросом уже занимаются. - вздохнула она и слабо улыбнулась, - Кстати, у меня для вас добрая весть, которую вы наверняка очень ждёте.

- Освободили? - с замирающим сердцем выпалила я.

- Да. И сняли все обвинения. Так что Барагунд со своей "свитой" ещё послужит короне. - глаза женщины потеплели.

- А... - замялась я, не решаясь задавать вопросы.

- Спрашивайте. - правильно поняла заминку собеседница.

- Почему же нельзя было сразу взять и вытащить нас из темницы? Ну если вы про нас уже всё знали.

- Ох, девочка, вы ещё слишком молоды, чтобы разбираться в тонкостях законов и интриг. По двум причинам. Первая - избавить от обвинения против церкви имеет право только церковь. А для этого вам сперва необходимо было пройти через испытание - только так возможно было доказать невиновность. Вторая - если бы я сделала то, о чём вы говорите - всем, кому не надо, сразу бы стало известно о вашем пребывании во дворце. А так... Сбежали? Ну мало ли куда.

Логично. Даже просто абсолютно очевидно. Я почувствовала себя дурой, оправдываясь только тем, что мозгу катастрофически некогда прийти в себя. То гонки по вертикали и усталость, теперь ещё эта отрава, которую добровольно в себя влила.

- Берегите себя. Во что бы то ни стало, берегите. Ваши таланты ещё будут очень полезны мне. И ничего не бойтесь. Ваша смерть больше никому не станет полезна. - довольно прямо высказалась она.

Я даже слегка опешила. Это она сейчас о чём? Не про бессмысленность моей безвременной кончины, а про таланты.

- Ваше величество, что вы имеете ввиду? - раз уж она - прямо, то и мне, значит - не грех.

- Честность, смелость и... голос. Я была потрясена вашим пением. И уверяю, не только я. Надеюсь, что вы согласитесь составить первую партию в королевском театре.  - скорее утвердительно заявила собеседница.

Час от часу не легче. Вот и прозвучало предложение, от которого невозможно отказаться. Была во всём происходящем какая-то двусмысленность, недосказанность.

- Выздоравливайте. - не дожидаясь ответа, королева встала, лицо её снова укрылось завесой непроницаемости. Только уже у выхода ещё раз обернулась и тихо добавила, - Благодарю вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы