Читаем Каникулы Элси полностью

Девочка быстро подняла глаза, слегка покраснев.

— Не стоит, мистер Травилла! Потому что я никогда не собираюсь расставаться с моим папой, и вы знаете, что он обещал не отдавать меня. Если вы хотите иметь маленькую девочку, то можете поискать где-нибудь в другом месте.

— Ах! Хорошо, но я все же не буду отчаиваться пока, — со смехом ответил он, — потому что я узнал, что леди — все, большие и маленькие, имеют обыкновение менять свое мнение, и поэтому я лучше буду жить надеждой.

— Вы знаете, что я вас очень люблю, мистер Травилла, больше всех после папы, но все равно я не могу оставить его ни ради кого, понимаете? — голос Элси звучал убедительно, и она ласково посмотрела на него.

— Да, моя милая, ты права, и я совсем не обижаюсь на тебя, — ответил Травилла с добродушной улыбкой, после чего она почувствовала большое облегчение.

Ужин закончился, и гости разъехались по домам. Мистер Динсмор, как и обычно, сидел у камина, держа на коленях свою любимую дочь.

— У нас был замечательный день, папа, правда? — заметила она.

— Да, моя крошка, мне понравилось, надеюсь тебе тоже?

— Очень даже, папа, и мне так нравятся все подарки.

— Я хотел бы попросить у тебя что-то, сможешь ли ты мне отдать? — спросил он серьезно и немного грустно?

— Как же, папа! — и она удивленно посмотрела ему в лицо, — разве это все не принадлежит тебе?

— В некотором смысле да, — ответил он, — и однако же я хочу, чтобы ты знала, что имеешь право на собственность. Но ты не ответила на мой вопрос.

— Я не могу придумать, что бы это могло быть, папа, но я уверена, что у меня нет ничего, что бы я не

отдала тебе с радостью, если ты это захочешь, — искренне ответила девочка.

— Тогда... твоя тетушка подарила тебе сегодня новую Библию, и так как тебе не нужны две, то не отдашь ли ты мне свою старую?

Легкая тень пробежала по маленькому личику девочки, и она на некоторое время погрузилась в глубокую задумчивость, затем, с любовью посмотрев ему в глаза, ответила:

— Я люблю ее очень сильно, папа, и я не знаю будет ли любая другая Библия иметь такое же для меня значение. Ты знаешь, ведь это же мамина, и она была со мной при всех моих переживаниях... Я не думаю, что я бы хотела ее кому-либо отдать, но тебе я отдам с радостью, мой родной, милый папочка! — И она обвила его шею руками.

— Спасибо тебе большое, мое сокровище. Я знаю, что это очень сильное доказательство твоей любви, и я буду ценить ее дороже, чем золото.

Он прижал дочь к груди и нежно поцеловал.


Глава 15


Снова наступила весна. Воздух, казалось, звенел от птичьего пения и был насыщен нежным ароматом цветов. Вся природа проснулась, и жизнь пробуждалась с новой энергией. Но не так было с нашей маленькой подружкой. Она так и не набрала прежние силы и с приближением теплой погоды, казалось, становилась все слабее.

Отец сильно переживал за нее и однажды послал за доктором Бартоном, с которым они долго разговаривали. Результатом было твердое решение мистера Динсмора отправиться со своей дочкой на несколько месяцев в путешествие. Они немедленно поедут на север. Доктор сказал, что это будет лучшее и единственное, что может ей помочь.


Когда доктор уехал, мистер Динсмор вошел в маленькую гостиную Элси, где она усердно занималась уроками.

— Я еще не совсем готова, папа, — сказала девочка, поднимая голову, — Еще же есть время, правда?

— Да, немножко, — ответил он, взглянув на свои часы. — Но оставь этот урок, доченька, я боюсь, что слишком перегрузил тебя.

— Ох, нет, папа! Пожалуйста, позволь мне закончить его.

— Ну хорошо, тогда я подожду, — и он взял книгу.

— Через несколько минут она подошла к нему, сказав, что теперь уже готова, и когда он прослушал ее пересказ, то похвалил и попросил отложить книги и занять свое любимое место у него на коленях, так как он хочет ей что-то сообщить.

— Это хорошая новость, папа? — спросила Элси.

— Да, я думаю, что она тебе понравится. Это о том, что я, ты, няня и Джон отправляемся в путешествие. Я хочу повезти тебя на север, где мы проведем лето. Доктор сказал, что это лучшее, что можно сделать, чтобы восстановить твое здоровье и силы.

Глаза Элси заискрились от радости.

— Ой, как это будет восхитительно! — воскликнула она. — А ты повезешь меня к мисс Розе, папа?

— Да, в любое место, куда только ты пожелаешь поехать. Мы составим список мест, которые мы хотели бы посетить, — и он взял карандаш и бумагу.

— Ох, да, папа, — живо ответила Элси — Я бы с удовольствием поехала в Вашингтон, чтобы посмотреть Капитолий и Дом президента, а потом Зал Независимости в Филадельфии, где подписывали Декларацию. Потом мы поедем в Нью-Йорк, а потом в Бостон, где я хочу посмотреть все места, о которых рассказывается в учебнике истории о Революции. Папа, а в самом деле мы можем поехать туда, куда я захочу? — спросила она, прерывая перечисление, которое он слушал с нескрываемым удивлением.

— Я, по-моему, сказал, что да, разве не так? — улыбнулсяон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элси Динсмор

Похожие книги