Читаем Канцелярская крыса полностью

— Я не имею к этому ни малейшего отношения! — воскликнул Герти с негодованием, — Не смейте…

Брейтман осадил его одним взглядом. Оказывается, у него это получалось не хуже, чем у мистера Беллигейла.

— Имеете, — буркнул он, — Еще как имеете. Просто сами не представляете, каким образом. И никто не представляет. Достаточно знать, что вы являетесь своего рода катализатором для всего ненормального, что начало происходить в Новом Бангоре. Вы как капля воды, которая упала на смесь кристаллического йода и алюминиевого порошка. Без вас это была обычная смесь. Но именно вы вызываете огонь и дым.

— Можно подумать, у меня был выбор! — возмутился Герти, — Вы сами сказали, что остров позвал меня! Будьте уверены, я бы охотнее попал в плен к новозеландским каннибалам, чем в Новый Бангор!

— Никто вас и не обвиняет, — примирительным тоном сказал Брейтман, — Вы всего лишь часть реакции. Вопрос в том, что в наших интересах эту реакцию быстрее прекратить. Пока она не вырвалась из-под контроля и не превратила остров в первозданный хаос.

Герти улыбнулся, вспомнив записку, полученную в холле «Полевого клевера».

«Бегите с острова немедленно. Пока еще живы. И никогда не возвращайтесь». Записку, распространяющую слабый аромат ванили. Видимо, мистер Брейтман нервничал и в тот раз. Интересно, сколько гран он вынюхал?..

— И вы попытались вытащить меня с острова, — утвердительно произнес он.

— Естественно. Это первое, что мы попытались сделать, когда определили в вас причину наступивших катаклизмов. Убрать катализтор. Вышвырнуть его из пробирки, если вы меня понимаете. Простите нас за зловещую таинственность, но мы не собирались раскрывать карты и действовать в открытую.

— Правильное решение, — согласился Герти.

Он помнил душевные муки и пытки неизвестностью, которым подвергался в «Полевом клевере». Он был растерян, смущен, но все еще полагал, что находится на самом обычном острове. Если бы к нему в тот момент заявился мистер Брейтман в теле мистера Питерсона и объявил, что он посланец из будущего… Пожалуй, психика могла бы и не выдержать подобного. Это сейчас она закалена благодаря множеству самых невероятных событий, произошедших за последние три месяца…

— Решение, может, и правильное, но в конечном итоге оказавшееся бесполезным, — неохотно заметил Брейтман, — Мы убедились в том, что остров не хочет вас отпускать. Даже с деньгами, даже с билетом в кармане вы оставались прикованы к нему невидимой цепью. Это значило, что катализатор остается в пробирке, а реакция продолжает течь.

Герти заметил, что Брейтман по какой-то причине перестал смотреть на него. Более того, отводит взгляд.

— Вы решили гарантированно остановить реакцию.

У Брейтмана дернулась щека. Удивительно, прежде он хорошо владел своим лицом. Точнее, лицом Питерсона, если на то пошло.

— Да.

— Для этого достаточно было уничтожить катализатор.

— Да.

— Я вспомнил, — тихо сказал Герти, — Та безумная авантюра с Муаном, которая едва не отправила нас на корм рыбам. Была ведь еще одна записка, верно? На этот раз адресованная не мне, а Бойлу, головорезу и владельцу притона. Как она звучала?..

— «В твой аквариум на Троат-стрит заплыли две рыбки. Если поспешишь, успеешь их перехватить», — криво усмехнувшись, продекламировал Брейтман, — Я не прошу прощения или снисхождения. Мы хотели спасти от катастрофы Новый Бангор. И, возможно, весь мир.

— Вы хладнокровно отдали нас на съедение пираньям! — рявкнул Герти, сам не ожидавший, что воспоминание о притоне Бойла, насквозь пропахшем тиной и рыбьей чешуей, всколыхнет в его душе подобный гнев, — И вы называете себя ученым! Нас могли нанизать заживо на крючья!

— Методы науки зачастую жестки, — признал Брейтман, — Поскольку мы не могли никаким образом убрать вас с острова, единственным вариантом, прекращающим реакцию, была ваша смерть. Нам пришлось пойти на этот шаг.

— Руками головорезов!.. — гнев все еще клекотал в груди Герти, злой и едкий, как кашель чахоточного больного, — Заманив в ловушку!..

— В Новом Бангоре живет триста тысяч человек, — ровным голосом произнес Брейтман, — Среди них есть в высшей степени странные, которых близкое соседство с хаосом изменило да крайности, но эти люди в том или ином смысле существуют. И обмен трехсот тысяч к одному показался нам на тот момент довольно разумным.

Он был прав. Даже понимая это, Герти не мог полностью задавить разгоравшуюся злость.

Катализатор.

Досадная крупинка, угодившая в стерильную лабораторную колбу. Крупинка, которую можно брезгливо достать ногтем и стряхнуть на пол. Беспомощная, вертящаяся в круговороте крупинка по имени Гилберт Уинтерблоссом.

— Ладно, — у Герти поникли плечи — Не будем об этом. Считайте, что я разделяю вашу позицию. Хоть и не совсем принимаю по некоторым соображениям. Что дальше? Эта попытка тоже оказалась неудачной, и после этого вы решили сделать все собственноручно?

В этот раз Брейтман не стал отводить взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канцелярская крыса

Канцелярская крыса
Канцелярская крыса

Гилберт Уинтерблоссом, которого сослуживцы по лондонской канцелярии зовут просто Герти, никогда не видел себя в роли героя. Его тихой мечтательной натуре чужды азарт и жажда славы, он не испытывает тяги к приключениям и, сталкиваясь с опасностью, проявляет похвальное для юного джентльмена благоразумие. Предел его мечтаний - спокойная кабинетная работа в окружении документов и писем, однако судьба жестоко подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив из родного Лондона в дикую и только осваиваемую Великобританией Полинезию, в колонию под названием Новый Бангор.Слишком поздно Герти понимает, этот остров, с самого начала показавшийся ему странным, таит в себе множество тайн самого скверного, неожиданного и опасного характера. Мало того, с этими тайнами он теперь неразрывно связан, поскольку Канцелярия Нового Бангора, его новое место службы, отнюдь не такое безобидное и спокойное учреждение, каким ему представлялось.

Константин Сергеевич Соловьев , Константин Сергеевич Соловьёв

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Детективная фантастика

Похожие книги