Читаем Канун Рождества в Пятничной гавани (ЛП) полностью

— Благодарю, но… Мне бы не хотелось самолётничать с вами.

— Самолётничать? — он удивлённо поднял тёмные брови.

— Да, общаясь в самолете с незнакомцами, я иногда заканчиваю тем, что рассказываю ему или ей такое, в чём никогда не признаюсь даже самым близким друзьям. Обычно я не сожалею о сказанном, так как никогда не увижу попутчика снова.

— Мы не в самолете.

— Паром тоже транспорт.

Марк Нолан стоял и смотрел на неё с обезоруживающими весёлыми искорками в глазах.

— Плавание на пароме длится недолго. Сколько вы успеете рассказать о себе за это время?

— Да всю историю своей жизни.

Он боролся с улыбкой, как если бы у него их было так мало, что приходилось экономить.

— Давайте рискнём. Садитесь, Мэгги.

Слова прозвучали скорее как приказ, чем приглашение, но она с удивлением обнаружила, что повиновалась. Поставив сумку на пол, Мэгги присела на скамейку напротив Марка. Она откинулась на спинку и заметила пристальный взгляд своего собеседника, которым тот быстро окинул её с ног до головы. На Мэгги были джинсы, белая футболка и укороченный пиджак.

— Вы сегодня выглядите совсем по-другому, — заметил Марк.

— Это из-за волос, — застенчиво ответила она, запуская пальцы в длинные прямые пряди. — Я всегда их выпрямляю, когда навещаю родных. Иначе мои братья смеются на моими кудрями и дёргают за них… В семье только у меня вьющиеся волосы. Молюсь о том, чтобы не было дождя. Как только волосы становятся влажными…

Тут Мэгги замолчала и жестом изобразила взрыв.

— Мне нравится и так, и так.

Марк сделал комплимент с серьёзной искренностью, которую она нашла в тысячу раз привлекательнее, чем заигрывание.

— Благодарю вас. Как Холли?

— Всё ещё разговаривает. С каждым днём всё больше. — Он немного помолчал. — В тот день у меня не было возможности поблагодарить вас. Что вы сделали?

— Совсем ничего. Я имею в виду, что не делала ничего особенного.

— Для нас это значит очень много. — Их взгляды встретились. — Чем вы и ваша семья собираетесь заняться в выходные?

— Мы просто соберёмся вместе. Будем готовить, есть, пить… Мои мать и отец живут в большом доме в Эджмуре. У меня семь братьев и сестёр, а у моих родителей около миллиона внуков.

— Вы, наверное, самая младшая в семье, — предположил Марк.

— Вторая с конца, — смущённо улыбнулась Мэгги. — Почти попали. Как вы догадались?

— Вы общительная и часто улыбаетесь.

— Что насчёт вас? Старший? Средний?

— Самый старший.

Мэгги, не стесняясь, внимательно разглядывала его.

— Что означает, вы сами устанавливаете правила, надёжны и достойны доверия, но иногда бываете всезнайкой.

— Чаще всего я действительно бываю прав, — скромно признался Марк.

Она в ответ рассмеялась.

— Почему вы открыли именно магазин игрушек? — поинтересовался он.

— Естественный ход событий. Я расписывала детскую мебель. Так я встретила своего мужа. У него была фабрика, где я покупала заготовки маленьких столиков, стульчиков и кроваток. Через некоторое время после того, как мы поженились, я прекратила рисовать, потому что он… ну, вы знаете… рак. Когда я вернулась к работе, мне захотелось совсем другого, чего-то более забавного.

В этот момент Мэгги заметила, что собеседник собирается ещё то-то спросить, она подумала, что следующий вопрос, возможно, будет про Эдди, и решила перехватить инициативу:

— А чем вы занимаетесь?

— У меня бизнес по обжарке кофейных зёрен.

— На дому или…

— Нас трое партнёров, а производство расположено во Фрайдей-Харбор. У нас есть большая промышленная сушилка для кофе, которая производит около ста фунтов продукции в час. Под нашей маркой продаётся шесть видов кофе, обжаренного различными способами, и сейчас мы запускаем ещё несколько линий для продавцов нашей продукции на острове, в Сиэтле, Линнвуде и даже для одного ресторана в Беллингеме.

— Правда? И как он называется?

— Вегетарианское заведение под названием «Садовое многообразие».

— Он мне очень нравится, но я никогда не пила там кофе.

— Почему?

— Я прекратила пить кофе несколько лет назад после одной статьи, в которой говорилось, что он вреден для здоровья.

— Кофе — это настоящий напиток здоровья, — возмутился Марк, — наполненный антиоксидантами[24] и фитохимикатами[25]. Он уменьшает риски заболевания различными видами рака. Вы знаете, что слово «кофе» произошло от арабских слов, которые можно перевести как «вино из бобов»?

— Нет, не знала, — улыбаясь, ответила Мэгги. — Вы очень серьёзно относитесь к кофе, правда?

— Каждое утро я включаю кофеварку с тем же чувством, с которым солдат после войны возвращается к потерянной любимой.

Мэгги с усмешкой подумала, какой замечательный у него голос — низкий и чувственный.

— Когда вы к нему пристрастились?

— В средней школе. Тогда я готовился к экзаменам и выпил свою первую чашку кофе, чтобы подольше сохранить бодрость.

— Что вы больше всего в нём любите? Вкус? Или кофеин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги