Читаем Канун Рождества в Пятничной гавани (ЛП) полностью

Мэгги поднялась и, почувствовав прикосновение ручки Холли к своей, осторожно сжала маленькие холодные пальцы.

Осмелившись взглянуть на Марка Нолана, Мэгги увидела, что его лицо побледнело, а враждебный взгляд направлен на их сомкнутые руки. Она почувствовала, что желание Холли взять за руку незнакомку, удивило его. Тем не менее, он не возразил. Мэгги потянула Холли за собой в заднюю часть магазина.

— Книги… книжный отдел вот тут, — сказала Мэгги. Они подошли к детскому столику и паре маленьких стульев. Холли села, а Мэгги вытянула с полки увесистый и ярко раскрашенный том. — Вот, пожалуйста, — оживлённо заговорила она. — Всё, что ты хотела бы узнать о феях. — Это была прекрасно иллюстрированная книжка-панорама. Опустившись на крошечный стульчик рядом с Холли, Мэгги раскрыла перед девочкой книгу.

Нолан стоял поблизости и, казалось, проверял сообщения в телефоне, но Мэгги чувствовала его скрытый интерес. Пусть он и был готов позволить ей общаться с племянницей, но только под своим присмотром.

Мэгги и Холли рассматривали картинки в главе «Что феи делают в течение дня», где изображалось, как феи сшивали радугу, словно из длинных лент, подрезали деревья в саду и устраивали чаепития с бабочками и божьими коровками.

Краешком глаза Мэгги заметила, как Марк Нолан вытащил запечатанный экземпляр книги с полки и положил в корзину. Она не могла не обратить внимание, какое у него литое и стройное тело, как перекатываются мускулы под древними джинсами и поношенной серой футболкой.

Чем бы Нолан не зарабатывал на жизнь, одевался он, как представитель рабочего класса: поношенные туфли, «левисы» и приличные, но не впечатляющие часы. Это была одна из тех вещей, что Мэгги нравилась в островитянах, или сан-хуанеро, как они небрежно себя называли. Никогда нельзя сказать, кто миллионер, а кто чернорабочий.

К прилавку подошла пожилая женщина, и Мэгги придвинула книгу ближе к Холли:

— Мне нужно пойти помочь покупательнице. Ты можешь смотреть книжку, сколько захочешь.

Холли кивнула, осторожно обводя кончиком пальца край вырезанной радуги.

Зайдя за прилавок, Мэгги повернулась к женщине с искусно уложенными седыми волосами и в очках с толстыми линзами.

— Упакуйте это, пожалуйста, — сказала женщина, подтолкнув через прилавок коробку с деревянным поездом.

— Это отличный стартовый набор, — заметила ей Мэгги. — Рельсы собираются четырьмя разными способами. А потом вы сможете добавить разводной мост. У него есть маленькие ворота, которые автоматически открываются и закрываются.

— В самом деле? Может, мне стоит купить этот мост прямо сейчас.

— Позвольте, я покажу его вам. Он на витрине около входа. — Ведя женщину к столу с поездом, Мэгги увидела, что Холли с дядей отошли от книжных полок и рассматривают вешалки на стене с крыльями для фей. Нолан приподнял девочку, чтобы она могла лучше разглядеть высоко висящие крылья. В груди у Мэгги что-то ёкнуло, когда она увидела, как футболка обтягивает его спину.

Оторвав от него взгляд, она вернулась к упаковке поезда. Пока Мэгги трудилась, покупательница, прищурившись, смотрела на фразу, написанную на стене за прилавком:


Эмоции эти ни с чем сравнить —

В блаженстве, не чувствуя тела, парить…[10]


— Какие красивые слова, — сказала женщина. — Это стихи?

— «Пинк Флойд», — произнёс Нолан, подойдя и поставив на прилавок тяжело нагруженную корзину. — Из песни, которая называется «Учусь летать».

Мэгги встретила его взгляд и почувствовала, как заливается краской с головы до пят.

— Вы любите Пинк Флойд?

Он слегка улыбнулся.

— Любил в старших классах. Это был период, когда я одевался в чёрное и жаловался на эмоциональную изоляцию.

— Я помню это время, — подхватила пожилая женщина. — Твои родители собирались звонить губернатору и записать тебя в национальную гвардию.

— Слава Богу, они слишком любили свою страну, чтобы пойти на это. — Улыбка Нолана стала шире, мгновенно ослепив Мэгги, пусть он даже и не смотрел в её сторону.

Немного замешкавшись, она опустила упакованный подарок в пакет с верёвочными ручками.

— Пожалуйста, — весело сказала она, подтолкнув пакет к покупательнице.

Нолан потянулся к сумке.

— Он выглядит тяжёлым, миссис Боровитц. Позвольте, я отнесу его в машину.

Миниатюрная женщина улыбнулась ему.

— Спасибо, но я сама могу справиться. Как поживают твои братья?

— Сэм — отлично. Бóльшую часть времени пропадает на винограднике. Что до Алекса… В последнее время я редко его вижу.

— Он определённо оставляет свой след в Рош-Харбор.

— Да, — криво улыбнулся Нолан. — Он не успокоится, пока не покроет большую часть острова кондоминиумами и парковками.

Женщина опустила глаза на Холли:

— Здравствуй, милая. Как дела?

Девочка застенчиво кивнула и ничего не ответила.

— Ты только что пошла в первый класс, верно? Тебе нравится учительница?

Ещё один робкий кивок.

Миссис Боровитц прищёлкнула языком.

— Всё еще не разговариваешь? Пора начинать. Как люди узнают, что ты думаешь, если ты им не скажешь?

Холли упорно смотрела в землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги