Она оказалась у дома, который находился почти на середине моста. Лестница была крепко привязана к скобе, выступавшей с наружной стороны подоконника. Забравшись наверх, Жизель поняла, что лестницу опустили вовсе не для нее: окно было закрыто. Девушка попыталась разглядеть что-нибудь через стекло, поскольку внутри горел свет. Но это единственное, что она сумела разобрать, всматриваясь в мутные и темные стекла. Тогда Жизель постучала.
Створки окна резко распахнулись. Видимо, обитатель этого дома ожидал чего угодно, но только не стука в окно, пробитое в отвесной стене над водой. Жизель оказалась лицом к лицу с изумленным карликом: он стоял на табурете, устремив на нее сверкающие глаза. Сообразив, что перед ним молоденькая девушка, бледная и насквозь промокшая, он явно смутился, но тут же приветливо произнес:
— Влезайте. Кто бы вы ни были, бедный Лоренцо рад видеть вас в своем доме.
— Лоренцо? Торговец зельями? — содрогнувшись, переспросила Жизель.
— Он самый, — поклонился карлик. — Я вижу, мое имя повергло вас в ужас, мадемуазель. Но вы боитесь напрасно.
— Я вовсе не боюсь, — ответила Жизель, влезая в оконце.
Карлик захлопнул ставни, перед тем бросив внимательный взгляд на реку. Жизель быстро обвела глазами комнату: это была настоящая лаборатория. Продавец трав вопросительно смотрел на гостью, столь странным образом появившуюся у него в доме.
— Я упала в воду, — пояснила девушка. — Течение затащило меня под арку. Там я увидела лодку и забралась в нее. А потом поднялась к вам по лестнице. Вот и все.
— Упала в воду, — пробормотал Лоренцо. — Так-таки и упала? — пристально взглянул он на девушку.
— Да, — кивнула та. — Какое это имеет значение? Лучше расскажите мне про вашу лодку и про вашу лестницу, — попросила красавица.
Лоренцо заулыбался.
— Такая милая девушка, конечно, не выдаст бедного калеку, — проговорил он. — Каждый день мне приходится ждать расправы: разъяренная чернь вот-вот ворвется в мой дом, и тогда бедному Лоренцо несдобровать… На этот случай я и держу под мостом лодку. Вечером я спускаю в нее лестницу, а утром поднимаю. А теперь прошу вас выпить вот это. Не беспокойтесь, я вас не отравлю, — с усмешкой добавил карлик.
Он подал ей какую-то жидкость, которую девушка выпила с благодарной улыбкой. Лоренцо не сводил с красавицы восхищенных глаз.
— Мой укрепляющий эликсир подействует быстро, — заметил он. — Но вы промокли насквозь, а в моем доме нет женской одежды, так что вам придется высушить свое платье перед огнем. Входите же, — пригласил карлик, распахивая дверь.
Жизель без колебаний последовала за ним. Они очутились в комнате, обставленной весьма изысканно. Лоренцо на минуту вышел и вернулся с большой охапкой хвороста. Бросив ее во внушительных размеров камин, карлик быстро развел огонь.
— Чувствуйте себя как дома, — радушно промолвил маленький человечек и деликатно удалился.
Оставшись одна, Жизель принялась сушить свою одежду.
«Несчастный уродец, — посочувствовала она хозяину. — Могла ли я подумать когда-то, что человек, одно имя которого наводило на меня безумный страх, станет моим спасителем?!»
А тем временем Лоренцо, сидя в своей лаборатории, размышлял:
«Этой ночью мое зелье обречет на смерть двоих… Леонора отравит короля, а Кончини — дочь герцога Ангулемского… Взамен же этих двух смертей судьба — насмешливая или мстительная — требует, чтобы я помог сохранить жизнь человеческому существу.
Ведь я же, как это ни удивительно, спасаю свою таинственную гостью. Более того, это приносит мне какое-то странное облегчение… Мне, человеку, ненавидящему весь мир! Ладно… Пусть жизнь, которой будет лишена Жизель Ангулемская, станет моим даром ночной незнакомке».
Погруженный в свои мысли Лоренцо даже не заметил, как пролетели полчаса; карлик очнулся лишь тогда, когда в комнату вошла его загадочная гостья в просохшем платье.
— Что вам нужно еще? — спросил маленький человечек. — Ага, вижу, вам не терпится поскорее выбраться отсюда.
— Извините, сударь, но меня ждут, — улыбнулась девушка. — Такое долгое отсутствие наверняка встревожило моих близких…
Ведя незнакомку к деревянной лестнице, карлик думал: «Надо полагать, девица загулялась допоздна, ее ограбили и швырнули в воду…»
— Прощайте, — промолвил он, открывая дверь, выходившую прямо на мост. — Надеюсь, теперь вы не будете вздрагивать от ужаса и отвращения, услышав имя проклятого Лоренцо!
Жизель протянула карлику руку. Он поцеловал ее. Переступив порог, девушка на прощанье сказала:
— Сударь, я никогда не забуду того, что вы сделали для меня. Если вы попадете в беду, если вам надо будет где-то укрыться от гонений, прошу вас воспользоваться моим гостеприимством. В любое время дня и ночи вас с радостью примут в моем доме.
— Хорошо, — ответил Лоренцо. — И как же я отыщу ваше жилище?
— Это очень легко! — снова улыбнулась красавица. — Чтобы попасть ко мне, достаточно постучать особым образом — пять раз подряд — в дверь особняка, расположенного в самом низу улицы Дофин. Это дворец моего отца. Мое имя — Жизель, я дочь графа Овернского, герцога Ангулемского.