Томазини был голоден, однако есть отказывался, настаивая, что прежде должен рассказать обо всем до конца, но, увидев огорченные глаза женщины, сдался и принялся за еду. Только ел быстрее, чем обычно. А она подкладывала еще и еще.
- Утром я еду в Рим, - начал он, насытившись. - Это ответ на твой вопрос, Андреа. Я должен посмотреть, как идут мои дела, и доложить о поездке в Вену кардиналу. Глаза и уши барона Томазини ценят и в Ватикане, - добавил он лукаво. - Однако к делу.
Он вынул из дорожной сумки пачку бумаг, отобрал несколько листков и протянул их Парвизи.
- Нет, читай здесь. Представление британского адмирала сэра Сиднея Смита конгрессу о необходимости и средствах пресечения морского разбоя варварийцев. Читай вслух!
Генуэзец пробежал глазами копию документа.
- Читай же, Андреа! - напомнил барон.
- Сейчас. Итак: "В то время как Европа занята изысканием средств, с помощью которых можно было бы ликвидировать торговлю неграми на западном побережье Африки, в то время как цивилизованные народы выступают с требованиями обеспечения личной и имущественной безопасности внутри этой огромной страны, где обнаружены поистине покладистые, прилежные и восприимчивые к благотворному улучшению нравов люди, странным и даже поразительным кажется тот факт, что не уделяется ни малейшего внимания северному побережью той же страны, где свили гнезда турецкие пираты, которые не только притесняют соседних с ними туземцев, но и угоняют их в рабство, и торгуют ими, чтобы пополнить экипажи своих разбойничьих кораблей, и лишают тем самым умелых земледельцев и свою собственную страну, и ближние берега Европы, откуда тоже похищают людей.
Этот гнусный разбой не только возмущает человечество, но и наносит существенный ущерб торговле, ибо ни один мореплаватель не может выйти на купеческом судне в Средиземное море или Атлантику без риска оказаться захваченным корсарами и забранным как раб в Алжир" [Из материалов Венского конгресса, 1814 г.].
- Адмирал Смит предлагает выслать против корсаров собранные и снаряженные всей Европой объединенные морские силы, - добавил Томазини.
- Что же решили в Вене?
- Пока ничего. Но я полагаю... Да, здесь же есть еще копия письма графа де Валлеса, министра его величества короля Сардинии, к сэру Сиднею Смиту. Наши власти тоже согласны. Это большой шаг вперед. Хотелось бы верить, что корсарскому ремеслу будет положен конец.
- Будем надеяться! - воскликнула Эмилия. - Боже, дети снова будут свободны! Меня в дрожь бросает, как подумаю, что им приходится терпеть.
Томазини сменил тему. Он рассказал, что венские сделки у Гравелли идут скверно. Никто не хочет иметь с ним дела. В Вене ходят те же слухи, что и здесь.
- Не Властелин ли Гор, случайно, приложил к этому руку? - пошутил Андреа.
- Возможно. Но ручаться не могу: сделано все так, что концов не найти. Во всяком случае, Пьетро в растерянности. Его повсюду дружески принимают, но под конец, с сожалением пожав плечами, выпроваживают ни с чем. Венцы, по крайней мере владельцы больших торговых домов, которые и представляют интерес для предприятия Гравелли, похоже, дали клятву ничего не покупать у североитальянских торговцев.
Парвизи весело рассмеялся.
- Подождем, как будут развиваться события дальше, - закончил рассказ Томазини.
- Ты что, хочешь пустить все на самотек? - не понял друга Парвизи.
- Ну да. Заложено столько мин, что и самому в опасной зоне лучше не появляться. Как бы одна из них ненароком не взорвалась.
- Ну, коли ты уверен, тогда, конечно, бояться не приходится. Твой друг снова нагнал на Гравелли страху.
Парвизи кратко рассказал об инциденте со страховкой "Пармы".
- Бравый парень! - ухмыльнулся Томазини - В нем кроется столько разных талантов, что однажды он определенно сам станет Властелином Гор.
- Ты что же, собираешься сменить профессию, Джакомо?
- Конечно, нет, но моя жизнь - скачка на пороховой бочке. В любую минуту могу взлететь вместе с ней на воздух.
Об этом Парвизи пока даже и не думал. Но, разумеется, Джакомо прав. Он живет в постоянной борьбе против установившихся порядков, он - Властелин Гор, карбонарий, владелец собственного большого, на другое имя записанного торгового дома в Риме, и... барон Томазини в Ватикане, заклятый враг всему новому. Доберись кто-то до его тайны, и не миновать лютой беды. Конечно, против Гравелли он выступил главным образом ради друга, но ведь для него-то самого это означало только дополнительные хлопоты и опасность. Решись Европа объявить дею войну, и он, Томазини, радовался бы этому больше всех. "Складывается впечатление" - так сказал Джакомо о такой возможности.
Значит, есть все-таки надежда на освобождение Рафаэлы и Ливио из рабства. Да, надежда!
- Географическое понятие! - проворчал вдруг Томазини.
- Что ты, Джакомо?
Парвизи пришлось повторить вопрос.
- Да, "географическое понятие"! Для князя Меттерниха наша родина всего лишь географическое понятие, и не больше. Лишь в таком качестве признает он Италию. Прости, пожалуйста, Андреа, я отвлекся. Так о чем мы с тобой говорили? О "Парме"...
Томазини наморщил лоб.