Читаем Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным полностью

Кранцы — крепкие кругляши из дерева, которые препятствуют непосредственному соприкосновению судна со стеной набережной и смягчают таким образом сильные удары.

Кренгельсы — небольшие стропы, сделанные из пряди троса на шкаторинах парусов.

Кренговать — класть судно набок для ремонта.

Крюйс — слово, означающее, что части рангоута, такелажа и паруса, перед названием которых оно стоит, принадлежат к бизань-мачте выше ее марса.

Крюйсель — парус, поднимаемый на крюйс-стеньге.

Купор — корабельный бочар.


Лаг — прибор для определения скорости судна. Он представляет собой доску треугольной формы (сектор) с привязанной к ней веревкой (линем, лаглинем) и грузом. На лине на одинаковом расстоянии друг от друга завязываются узлы. Доска выбрасывается за корму и пересчитывается количество узлов, ушедших за борт за определенное время (обычно 15 секунд или 1 минуту). Отсюда пошло измерение скорости судна в узлах, 1 узел численно равен 1 морской миле в час.

Лагун — бочонок для питьевой воды, установленный на палубе, обычно с краном.

Латинский парус — треугольный парус, который пришнуровывался своей верхней шкаториной к длинному составному рейку, поднимавшемуся наклонно, то есть его задний угол был высоко поднят, а передний опущен почти к палубе. Это один из древнейших видов парусов, дошедший до наших дней почти без изменения.

Леерное ограждение состоит из туго натянутого троса — леера, который проходит через отверстия в леерных стойках, укрепленных вертикально на палубе. Устанавливается па судне в местах, не имеющих фальшборта.

Лечь в дрейф — поставить паруса в такое положение, чтобы часть их давала тягу вперед, часть назад и судно удерживалось бы на месте.

Линейный корабль — трехмачтовое военное судно, несущее от 80 до 120 пушек и предназначенное для боя в кильватерном строю.

Линёк — короткая веревка, с палец толщиной, с узлом на конце, для наказания матросов.

Линь — тонкий трос.

Лисели — паруса, употребляемые в помощь прямым парусам при попутных ветрах; ставятся по бокам этих парусов на особых рангоутных деревьях — лисель-спиртах.

Лихтер — небольшое транспортное судно.

Лот — свинцовый груз, служащий для измерения глубины.

Льяло — помповый колодец.

Люгер — быстроходное двухмачтовое судно.

Люгерный парус — косой парус, поднимавшийся на выдвижной стеньге — рейке.

Люк — отверстие в палубе для спуска вниз.


Марс — площадка на мачте и месте ее соединения со стеньгой.

Марса — приставка, означающая принадлежность следующего за ней понятия к марселю или марса-рею.

Марса-рей — второй снизу рей, к которому привязывается марсель.

Марсель — прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем.

Мачта — вертикальное или слегка наклоненное к корме рангоутное дерево, установленное в диаметральной плоскости судна.


Найтовить — связывать, обвивая тросом, два или несколько предметов. Трос при этой связке называется найтов.

Нактоуз — деревянный шкафчик, на котором установлен компас.

Ноки — концы всех реев, задние концы гиков, верхние концы гафелей и др.


Обрасопить рей — повернуть его так, чтоб один нок пошел вперед, другой — назад.

Обстенить парус — положить его на стеньгу, то есть повернуть так, чтобы ветер дул в его переднюю сторону. При этом судно будет иметь задний ход.

Огон — постоянная петля на тросе, образованная путем переплетения прядей аналогично сплесню, а также кольцо из троса, сделанное на его середине или конце.

Оплетка — конец снасти, заплетенной особым способом для предотвращения его от развивки. Обычно оплетками разделываются концы всего бегучего такелажа; кроме того, оплетками покрывают сплесни на такелаже и стропах блоков, оплетают фалрепы и пр.

Отдать паруса — распустить сезни, которыми они были привязаны.

Орлопдек (кубрик) — нижняя палуба, расположенная под гондеком, первая подводная.

Отдать рифы — отвязать риф-сезни и увеличить парусность.

Отдать снасть — отвернуть снасть с кнехта или с нагеля, где она была завернута, или выпустить ее из рук, если она была в руке.

Отдать якорь — опустить якорь в воду.

Отпорный крюк — длинное древко с металлическим наконечником и загнутыми рогами; служит для подтягивания или отталкивания шлюпки.


Палы — откидные стопоры, насаживаемые на нижнюю часть баллера шпиля.

Пассаты — устойчивые ветры, дующие между тропиками весь год.

Переборка — всякая вертикальная перегородка на судне.

Перлинь — трос от 4 до 6 дюймов в окружности.

Перты — закрепленные под реями тросы, на которых стоят работающие на реях люди.

Планширь — брус, покрывающий верхние концы шпангоутов вдоль всей шлюпки, с гнездами для уключин.

Плашкоут — плоскодонная барка с высокими бортами.

Поворот через фордевинд — поворот судна, при котором оно пересекает линию ветра кормой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы