С оружием (армейские гауссовки, надо же!) спорить не приходилось. Бланка отступила в сторону от оказавшегося рядом Буэла.
— Дон Леррус, да объясните же, что происходит!
— Проводится арест преступников, скрывающихся в вашем поместье, — сказал прокурор. — Не беспокойтесь, донна Бланка. Лично к вам никаких претензий нет.
Только теперь Бланка заметила, что солдаты продолжали держать ее телохранителя под прицелом. Кабаноид сказал: — Мистер Буэл, вы арестованы по обвинению в изнасиловании и убийстве несовершеннолетней. Бросайте оружие.
— Значит, пили со шлюхами, — прошипела Бланка. — Мразь!
Буэл ее не услышал. Схватившись за кобуру, он заорал.
— Да ты знаешь, с кем связался, легавый! Кастехоны всю твою… гвардию купят и продадут!
— Вообще-то фамилию Кастехон ношу я, а не вы, мистер Буэл, — гневно ответила Бланка, скрестив руки на груди. — И я не намерена препятствовать правосудию. Забирайте его, офицер.
— Да я! — заорал Буэл, выхватывая пистолет. В кого он собирался стрелять — осталось неизвестным. Щелкнул пистолет офицера и преступник рухнул на лестницу. Единственная пуля попала ему между глаз.
— Извините за беспокойство, благородная донна, — слегка поклонившись, командир гвардейцев убрал пистолет в кобуру.
— Донна Бланка де Кастехон, господин…
— Педро Виская, подполковник Гражданской гвардии.
Бланка внимательно смотрела на офицера. Плотный мужчина, похожий на громилу, был, однако, безупречно любезен. Он явно умел работать не только кулаками, но и головой.
— Что ж, — сказала он. — Господа, вы явились незванными, но я все равно приглашаю вас в дом. Дон Хуан — обратилась она к управляющему, всеми силами стремившегося стать незаметным, — скажите кухарке приготовить чай.
— Когда вы убедили отца поддержать Мендосу на выборах, — говорила Бланка спустя полчаса, — я не думала, что вы нанесете удар по Кастехонам.
— Мендоса выступал и выступает за власть закона, — ответил Леррус. — Вы же не думали, что за ваши деньги купили неприкосновенность вашим холуям? Кстати, если на то пошло — Кастехон не единственный спонсор Мендосы.
— Вы, по крайней мере, избавились от опасного преступника, — заметил Виская. — Причем потенциально опасного и для вас. Генералу Кастехону следовало бы лично заняться подбором охраны.
— Кстати, об охране, — осторожно заметила Бланка. — Прямо сейчас виллу никто не сторожит. Если бы вы, офицер, выделили своих людей…
— Разумно, — неожиданно быстро согласился Виская. — Оставлю вам отделение. В конце концов, налет на имение на подведомственной мне территории мне не нужен.
— Спасибо, — кивнула Бланка. — Кстати, я, похоже, где-то слышала вашу фамилию.
— Хозяйке положено знать своих арендаторов, — усмехнулся Виская. — Мои родители работали на вашей земле, пока десять лет назад не перебрались в Сан-Мартин.
Бланка удивилась. Подполковник Виская вел себя как офицер и джентльмен. Что ж, многие замечательные люди вышли из низов.
— Что ж, дон Виская, — улыбнувшись, ответила она. — Благодарю за помощь. Надеюсь, мы еще увидимся.
6
— Итак, Хуан, у меня к тебе только один вопрос. Как ЭТО оказалось возможно в принципе? Почему тупой отморозок отвечал за безопасность моей матери и моей дочери?
Хуан Кастро испуганно смотрел на своего господина. Конечно, генерал-лейтенант Имперской армии дон Гонсало де Кастехон вовсе не выглядел чудовищем. Человек среднего роста и неприметной внешности, аккуратно подстриженный и выбритый, с усталым выражением на лице, он был похож на менеджера средней руки. Вернее, был бы похож, если бы не зеленый генеральский мундир.
— Кто ж знал, что этот Леррус поднимет столько шума из-за какой-то крестьянской девки…
— Зная Лерруса, я ничуть не удивился. Не в этом дело. Я выяснил, что Буэл и раньше пьянствовал. Почему вы его давно не рассчитали? Откуда он вообще взялся?
— Служил в корпоративной охране в Барранкилье. Пока он держал крестьян в страхе, у меня не было к нему претензий, — сказал Хуан, вытирая лоб платком.
— Кроме крестьян, есть еще барбудас, от которых наша доблестная охрана вряд ли отбилась бы, — резко ответил генерал. — Впрочем, я вижу, убеждать вас бесполезно. Вы уволены.
— Как прикажете, дон Кастехон. Кому передать дела?
— Дону Фернану Мануэлю, прибывшему со мной. Выйдя в отставку с военной службы, дон Фернан любезно согласился поработать на меня. Я полагаю, новую охрану он наберет быстро. Не стоит нам злоупотреблять любезностью этого… Вискайи.
— Отец, ты до сих пор работаешь? Двадцать пятый час!
Гонсало де Кастехон оторвался от комма и улыбнулся подошедшей дочери. Взяв чашку чая из местных трав, он сделал глоток и спокойно ответил:
— Служба есть служба, и эта история с Буэллом не освобождает меня от моих обязанностей. Впрочем, я уже заканчиваю. Попью чаю, раз уж ты его принесла, и буду отдыхать.
— Хорошо, — улыбнулась Бланка.
— Кстати, о службе. Мои обязанности не позволяют мне следить за делами в имении, как должно. Посему я передаю управление поместьем тебе, дочь моя. Документы возьмешь у дона Фернана.