Читаем Капитан Петко-воевода полностью

Когда в Доган-Хисаре и соседних селах стало известно о немногочисленном отряде Петко (первое время чета насчитывала всего семь человек), многие посмеялись над «дерзкими юнцами», которые осмелились бросить вызов бесчисленным силам турок, их войску и полиции, опытным усачам-карагаларам и отчаянным головорезам-бабаитам. Однако все эти скептики прикусили языки, когда разнеслась весть, что гайдуцкий отряд Петко захватил врасплох убийц Матея и покарал их так же, как те расправились со своими жертвами. А вскоре после того испытал на себе гайдуцкую месть и главный виновник гибели Матея — бахшибейский чифликчия[7] Мехмед Кеседжи.

Итак, Матей и Вылчо были отомщены, однако Петко не считал свою миссию законченной. Охотясь за убийцами брата, юный воевода узнал о многих других трагических историях и злодействах, которые требовали наказания виновных и отмщения. Поэтому, однажды обагрив свой кинжал кровью, он не перестал искать случая померяться силами с турецкими карагаларами. И случай этот представился 16 июля 1861 года, когда в окрестностях села Бахшибей крохотная чета Петко натолкнулась на турецкий полицейский отряд под командованием карагалара, известного на всю околию своей жестокостью. Несмотря на то, что гайдуков, по сравнению с противником, было всего лишь горсточка, они бросились в атаку с такой стремительностью, что турки рассыпались по равнине, кто куда. Двое из них были убиты, несколько человек тяжело ранены, а остальные так ошеломлены яростным вооруженным нападением болгар, что долгое время не смели высунуть носа за околицу Бахшибея. Еще два кровопролитных сражения с полицией в августе месяце, и имя гайдука Петко, в насмешку прозванного турками Петко-Шалопаем, уже было у всех на устах и, главное, в сердцах всех угнетенных и страждущих, которые сразу же отдали Петко не только свою любовь, но и поддержку.

Быстрые, неожиданные удары — вот тактика, избранная Петко уже в самом начале своей гайдуцкой деятельности. Чета немногочисленна — в ней всего шесть человек, но они молоды, у них быстрые ноги: сегодня они бьются с турками у села Бахшибей, через несколько дней нападают на них под Каракаем, а на утро выстрелы их ружей звучат уже в Чомлекчи, так что кажется, будто действует не один, а несколько гайдуцких отрядов. Вообще Петко с самого начала действует, как старый, опытный гайдук, и это не случайно — он использует многолетний опыт прославленных воевод, в особенности воеводы Ангела, с которым был знаком его покойный брат Матей и о чьих легендарных подвигах он с восторгом рассказывал младшему брату.

Турки вначале с презрением следили за действиями «безусых гайдамаков», но после ощутимых ударов, полученных летом 1861 года, принялись усиленно преследовать отряд Петко. Однако народ так старательно укрывал своих заступников, что все попытки уничтожить маленький отряд остались безуспешными. Прошло лето, наступила осень. Опала с деревьев листва, и по заведенному издавна обычаю гайдуки разошлись по гюмюрджинским и ференским селам, где и провели зиму 1861/62 гг. у своих верных ятаков[8], обдумывая планы на весну, замышляя кару тому или иному злодею.

ОПАСНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ. СЧАСТЛИВЫЙ СЛУЧАЙ. ПЕТКО ВТОРИЧНО УХОДИТ В ЛЕСА
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Болгария»

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза