Читаем Капитан Петко-воевода полностью

Многолетний опыт в преследовании гайдуков научил Османа осмотрительности и осторожности. Пустившись по следам Петко-воеводы, он задерживал каждого, кто встречался ему на дороге, и благодаря этому сумел сохранить свой поход в тайне и незаметно подошел совсем близко к гайдуцкой чете, которая 14 августа находилась на левом берегу Марицы, в густом лесу в местности, называвшейся Курт Буджак. Таким образом, гайдуки оказались окружены, и когда прозвучали первые ружейные залпы и завязался неравный бой, Осман уже предвкушал легкую победу и триумфальное возвращение в Адрианополь. А бой был поистине неравным. На каждого из гайдуков приходилось примерно по два десятка карателей, на каждое гайдуцкое ружье — по два десятка турецких, но турок ошеломила стремительность противника, потрясла необычная отвага воеводы, который с ятаганом в руке ринулся в атаку впереди своих товарищей, сокрушая на своем пути все живое. Под бешеным этим натиском от «удальства» Османа не осталось и следа. И вот уже, сложив оружие, он, испуганный, присмиревший, молит воеводу о пощаде. Но воеводе хорошо известно, кто такой Осман ага, он знает о всех его кровавых злодеяниях и покарать его решил не смертью, а позором, всеобщим презрением. Вот почему, несколько раз окунув Османа в реку он заставил его под громкий хохот гайдуков поцеловать под хвостом у лошади, а потом выстриг у него левый ус и правую бровь и отпустил вместе с остальными пленниками на все четыре стороны. Что говорить, шутка грубовата, но злодей Осман полностью заслужил ее, так же, как и все, что за тем последовало. Прославленный и влиятельный бинбаши Осман-ага разом скатился с вершины славы в бездну жесточайшего презрения. Ни один турок не мог простить ему, что он просил пощады у гайдука и целовал под хвост его коня. С того дня, где бы Осман-ага ни показался, его встречали ледяным презрением и уничтожающим молчанием. Обманутый в своих надеждах, адрианопольский паша также не простил своему любимцу этого позора, предал его суду и, вконец униженного и обесчещенного, затаившего в душе неутолимую злобу и жажду мести, отправил его в тюрьму. Судьба, или, вернее, сказать, причудливая игра случая впоследствии предоставила Осман-аге возможность еще раз встретиться с Петко, но об этой встрече и ее последствиях мы расскажем дальше.

Победа над Осман-агой и два последовавших за нею сражения — в горах Карлык и Шапкына, Гюмюрджинской околии, — еще более прославили имя Петко, и турки уже по-настоящему стали страшиться этого неколебимого, как утес, и проворного, как кошка, человека, который так метко стреляет и так ловко орудует саблей. И сверх того обладает редкой сообразительностью и хитростью. Почуяв опасность, его отряд может мгновенно исчезнуть, потому что у воеводы повсюду есть тайники, где припасено необходимое платье и где он вмиг может преобразить своих удальцов в пастухов или углежогов, пахарей или рыбаков и укрывать их в окрестных селах у верных ятаков столько времени, сколько потребуется. Помимо этого, Петко, несколько раз на себе испытавший предательство и измену, понял огромное значение разведки и создал в городах, селах и на пастушьих зимовках широкую сеть соглядатаев, которые следили за передвижением карательных отрядов и сообщали воеводе об их численности, вооружении и планах. Это давало Петко возможность успешно нападать на турок из засады либо же, в случае необходимости, вовремя уйти и тем сохранить свою чету. Эти соглядатаи подчас сопровождали турецкие отряды в качестве «помощников» либо «проводников», и никому и в голову не приходило, что это связные, ятаки воеводы.

Крепкую опору нашел Петко и среди местного болгарского и греческого населения, которое видело в нем защитника от произвола и бесчинства турецких властей. Петко отлично говорил по-гречески, и это позволяло грекам считать его своим соотечественником, они даже переделали на греческий лад имя отца воеводы — Киряк вместо Кирко. Благоразумный Петко не возражал против этих попыток причислить его к грекам, лишь бы они оказывали поддержку чете, даже сам стал именовать себя Киряковым, а не Кирковым, чтобы облегчить отношения с греческим населением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Болгария»

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза