Читаем Капитан Райли (ЛП) полностью

— Но это твое решение, — настаивал Джек, раздраженный его упрямством, — может погубить слишком многих людей. Неужели ты сам этого не понимаешь? Ты считаешь это своим личным делом, хотя на самом деле самое главное — не допустить катастрофы с ужасными последствиями. Ты прекрасно знаешь, что план доктора Кирхнера куда разумнее, чем твой, — он откинулся на стуле, с вызовом глядя на Алекса, — и уж капитан ты или нет, ты не имеешь права рисковать жизнями стольких людей, которые могут погибнуть из-за твоего тупого упрямства.

Настойчивость Джека понемногу его убеждала, но Райли по-прежнему старался найти слабое место в его доводах.

— Боюсь, до вас все еще не доходит, — сказал он, вытирая губы салфеткой. — Положим, вы высадитесь на «Деймосе», а его капитан тут же свяжется с Берлином, чтобы выяснить вашу личность — и что тогда? — спросил он, глядя на Хельмута. — Так я вам скажу. Уже через минуту вы отправитесь на корм рыбам.

Доктор Кирхнер хитро улыбнулся.

— Полагаю, что этого не случится, — лукаво ответил он.

— Почему?

— Все очень просто, — заявил он. — Они не могут этого сделать. Миссия настолько секретна, что им запрещено пользоваться рацией, чтобы их случайно не подслушали. Разве вы не помните?

Подняв бровь, Алекс подозрительно взглянул на немца.

— Вот именно, — поддержал его Джек. — Пока они разберутся, что к чему, наш друг успеет всё устроить.

— Судите сами, — настаивал Хельмут. — Они могут лишь принимать сообщения, но не отправлять, и четко придерживаются координат, указанных из Берлина.

— И мы будем там! — воскликнул Джек, хлопая ладонью по столу. — Хельмут отправится на «Деймос» под именем покойного полковника СС Клауса Гейдриха и заявит, что послан Гиммлером, чтобы контролировать операцию. Затем во время плавания он обезвредит бомбу, после чего снова переоденется в штатское и вместе со другими нацистскими агентами высадится на американском побережье.

— Таким образом, — улыбнулся ученый, — эсэсовцы оплатят мне проезд в Соединенные Штаты, сами о том не ведая.

Райли и впрямь больше нечем было крыть. Он по очереди оглядел лица семерых человек, с ожиданием смотревших на него, и понял, что не сумеет их переубедить. Первой скрипкой был сейчас не он, а Хельмут, заручившийся поддержкой пятерых из них и молчаливым смирением Эльзы, и, без сомнения рисковавший больше всех в этой опасной игре.

— Ладно, — согласился он наконец. — Будь по-вашему, но с одним условием.

— И что же это за условие? — спросил Джек.

— Я отправлюсь на «Деймос» вместе с Хельмутом.

Учёный посмотрел на капитана непонимающим взглядом поверх пенсне.

— Простите? — недоверчиво переспросил он. — Вы сказали, что намерены... сопровождать меня?

— Именно это я и сказал. Я отправляюсь с вами на «Деймос».

Доктор Кирхнер растерянно глядел на собеседников, словно ожидая от них поддержки, но никто не спешил разубеждать безумца.

— Но... но зачем? — спросил он, глядя на Райли. — Ведь моя задача в том и состоит, чтобы я, выдав себя за полковника Гейдриха, проник на корабль и благодаря моим знаниям смог обезвредить взрывное устройство, пока корабль движется к берегам Америки. Или, если это окажется невозможным, я мог бы вывести из строя корабельные системы и тем самым вынудить их вернуться.

— Все это вы уже объяснили, — напомнил Райли. — Но что, если у вас не получится?

— Что вы хотите этим сказать?

— Если по каким-то причинам вы не сумеете обезвредить бомбу — как вы собираетесь вывести из строя корабль водоизмещением почти в восемь тысяч тонн?

— Ну, я ещё не думал об этом. Надеюсь, что-нибудь придумаю.

Алекс посмотрел на Хельмута как отец на юного слишком наивного сына.

— Если мы не потопим «Деймос», то лишь отложим их операцию на две недели, а тогда у нас может не оказаться возможности их остановить. Нет, доктор Кирхнер, мы не можем рисковать. Если нам не удастся обезвредить бомбу, придётся потопить корабль.

— Потопить? — спросил Сесар. — Но как?

— Существуют лишь два способа потопить корабль, находясь внутри, — пояснил Джек. — Подложить взрывчатку, чтобы пробить корпус, или же открыть кингстоны, чтобы внутрь хлынула вода.

— Вот именно, — поддержал капитан. — И как раз потому, что вы, доктор Кирхнер, не знаете, как это можно сделать, я с вами и отправляюсь.

Ученый невесело рассмеялся, словно над неудачной шуткой.

— Вы в самом деле хотите отправиться со мной на «Деймос»? Да вы с ума сошли! Этим вы сможете добиться лишь того, что они меня разоблачат! — и, снова невесело рассмеявшись, добавил: — Вы ведь даже не говорите по-немецки!

— Это неважно. Вы же сами сказали, что на том корсарском корабле больше тридцати немецких агентов, которым предстоит высадиться в Соединённых Штатах, разве нет? А можно ли представить лучшего нацистского шпиона в Америке, чем настоящий американец? — ткнул он пальцем себя в грудь.

Не веря своим ушам, экипаж слушал, как капитан и Хельмут горячо спорят о том, кому из них целесообразнее пожертвовать собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения