Именно на это и рассчитывал Сорвиголова. Ему ли было не знать, что на равнине велда почти невозможно скакать по прямой без ориентира, а невидимая цель всегда кажется дальше, чем есть на самом деле. Англичане вскоре испытали это на себе. Сами того не замечая, они отклонились вправо и миновали воронки, в которых засели Молокососы.
Приподняв головы над земляным бруствером, образовавшимся при взрыве динамита, Молокососы хладнокровно взяли улан на мушку и по команде «Огонь!» дружно выстрелили.
– Беглый огонь! – крикнул Сорвиголова, выскакивая из воронки.
Грянул второй залп, за ним – третий и четвертый… Спустя две минуты уланы были полностью уничтожены.
– Никого не осталось? А жаль! – воскликнул Сорвиголова.
– Не жалей, – заметил Поль, перезаряжая маузер. – Их еще немало осталось.
К сожалению, его слова получили подтверждение почти немедленно: справа, на расстоянии около восьмисот метров, откуда-то вынырнул еще один кавалерийский отряд.
– Вот здорово-то! – веселясь, воскликнул Фанфан.
– Ты так думаешь? – усомнился Сорвиголова. Его лицо приняло озабоченное выражение.
– А разве нет? Переколотим и этих! Всевышний для того и создал улан, чтобы их колотить.
Однако лицо Жана все больше мрачнело: слева он заметил третий отряд. В нем насчитывалось около тридцати кавалеристов, и было бы чистейшим безумием атаковать противника, настолько превосходящего Молокососов числом. Не без сожаления ему пришлось отдать приказ к отступлению. Однако теперь оставался свободным только один путь – на север.
– Не беда! – вполголоса проговорил Сорвиголова – Генерал Бота со своим коммандо стоит, скорее всего, под Винбургом. Мы соединимся с ним где-нибудь у железнодорожной линии.
Но не успели Молокососы изменить направление, как впереди показался еще один отряд.
– Гром и молния! Нас взяли в кольцо! – воскликнул Сорвиголова.
– Похоже на то, – с обычной невозмутимостью подтвердил Папаша.
Англичан было почти в десять раз больше. Пытаться прорвать окружение – равносильно самоубийству: несмотря на отчаянную храбрость Молокососов, их перестреляли бы, как куропаток. Мало толку и от стрельбы на таком расстоянии по непрерывно перемещающимся уланам, к тому же и запас патронов на исходе. А бушевавший на ферме пожар лишил Молокососов возможности укрыться за ее стенами.
Между тем уланы все теснее смыкали кольцо вокруг воронок, где неподвижно лежали Молокососы. Гибель казалась неминуемой. Еще несколько минут – и все будет кончено. Майор Колвилл наконец-то сможет вздохнуть с облегчением и отпраздновать победу над своим заклятым врагом.
Глава 5
Оставался единственный выход, совершенно отчаянный, но Сорвиголова не колебался. Он сорвал с себя уланский доломан, накинул его на голову своего пони, плотно закрыв глаза и ноздри животного, а рукава обвязал вокруг шеи лошадки.
– Делайте как я! – приказал Жан товарищам.
Ничего пока не понимая, те выполнили приказ.
– За мной! – скомандовал он.
Пришпорив лошадку, Сорвиголова бешеным галопом понесся к пролому в стене фермы. Отважные Молокососы помчались за ним, как помчались бы даже в ад, но ферма, куда они влетели во весь опор, вряд ли была лучше ада. Со всех сторон вздымались языки пламени, сверху сыпался дождь из раскаленных угольев, едкий дым забивал дыхание.
Испуганные кони фыркали и пятились – совсем рядом с брешью в стене полыхали набитые кукурузой сараи. И все же им удалось пробиться к центру усадьбы. Здесь стоял такой же нестерпимый жар, однако можно было, по крайней мере, укрыться от летящих сверху головешек.
Фанфан и тут не упустил случая подшутить.
– Эй, Папаша! – крикнул он, перекрывая гул пламени. – Гляди-ка, твоя борода пока только дымится, а ваша, доктор, уже совсем поджарилась!
Воздух был таким раскаленным, что каждый вдох причинял нестерпимую боль.
– Черт бы подрал! – ворчал Фанфан. – Будто уголья из жаровни глотаешь… А ну-ка, Коко, прекрати свои штучки! Ты ведь не на свадьбе, да и хозяин твой тоже! – прикрикнул он на свою лошадку.
Задыхающиеся пони вставали на дыбы и били копытами во все стороны.
Из-за стены до Молокососов доносились крики и оскорбительные насмешки англичан. Теперь уланы находились всего в пятидесяти шагах от бреши. Они разделились на две группы: одна караулила пролом, вторая – ворота фермы. Других путей для спасения у Молокососов не было. Англичане это знали – им оставалось лишь спокойно дождаться появления сдающихся в плен противников либо их гибели в огне. И такая ситуация очень забавляла кавалеристов…
Тем временем Сорвиголова внезапно покинул Молокососов. Не сказав никому ни слова, он погнал своего пони сквозь густую пелену дыма, в которой то и дело мелькали извивающиеся языки пламени.
Усадьба, огороженная высокими и крепкими стенами, занимала в общей сложности около гектара. Достигнув дальней глухой стены, Сорвиголова порылся в кобуре и вынул оттуда последнюю динамитную шашку, которую сунул туда на крайний случай. С риском подорваться самому, он таскал ее с собой со вчерашнего дня. Шашка была полностью готова к использованию.