Читаем Капкан для крестоносца полностью

Губерт Вальтер тоже усмехнулся.

– Что-то вроде того, – сказал прелат и сделал шаг вперед.

Ричард уже спешил ему навстречу. Губерт собирался опуститься на колено, но вместо этого его заключили в объятия как брата. Когда объятия разомкнулись, у обоих на глазах были слезы. И только тут король заметил, что епископ пришел не один. Уильям из Сен-Мер-Эглиз был ему хорошо знаком: то был доверенный клерк Генриха, а вскоре после своего восшествия на престол Ричард назначил его деканом церкви Св. Мартина Великого в Лондоне. Его появление удивило короля даже сильнее, чем приход Губерта Вальтера, и едва Уильям согнулся в поклоне, как Ричард заставил его выпрямиться и тоже обнял. Все смеялись и говорили одновременно, и даже не заметили, как Хадмар потихоньку удалился.

– Я успел добраться до Рима прежде, чем узнал о случившемся, – сказал Губерт. – Ну и разумеется, тут же поехал в Германию. Уильяму тоже случилось пребывать в Риме, и он отправился со мной.

Ричард ощутил приступ разочарования: он отчаянно хотел услышать новости из Англии и надеялся, что епископ прибыл с островного королевства. Но тут же забыл про досаду, поскольку Губерт извлек письма. Схватив их, король подошел к факелу на стене и вскрыл печати. Писем было четыре: от жены, от сестры, от Анны, она же Дева Кипра, и от Стивена де Тернхема, которому он поручил заботиться о безопасности женщин. Ричард наскоро пробежал послания, затем внимательно перечитал, улыбаясь над пассажами Джоанны и весело смеясь над оборотами Анны.

– Девчонка говорит, что наслала на моих недругов какое-то жуткое кипрское заклятье, и обещает, что не пройдет и года и они сгниют как от проказы.

Потом он снова вернулся к письму своей королевы и покачал головой.

– Вера Беренгуэлы в старика на папском престоле воистину примечательна, – вырвалось у него. Однажды он сказал жене, что ее невинность чрезвычайно мила. Но не до такой же степени.

Отложив письма, король снова рассмеялся. Он даже не подозревал о наличии в своем характере сентиментальной струнки и очень удивился насколько расчувствовался при виде знакомых лиц. Гости принялись рассказывать ему о политических осложнениях, вызванных его пленом, но знали они немногое – только что его святейшество взбешен этим событием и обрел союзника в лице архиепископа Кельнского, который не только известил папу о пленении Ричарда, но и встал в ряды мятежников. Генриху, радостно заверили они короля, грозит масштабное восстание.

Следуя примеру Хадмара, караульные отступили, давая им общаться без помех, а когда Ричард попросил вина, впечатлив клириков тем, что сделал это по-немецки, его вскоре принесли. Расположившись за столом, гости засыпали короля вопросами. Тот поначалу отвечал охотно. Рассказал про встречу с пиратами и объяснил, почему взял с собой на разбойничьи галеры всего двадцать человек. Ему не составило труда описать первое их кораблекрушение близ Рагузы и второе на Богом забытом заболоченном берегу, а также про бегство из Герца и Удине. А вот потом слова стали даваться с трудом. Воспоминания о Фризахе ныли, как нагноившаяся рана. А перейдя к Эртпурху, Ричард с тревогой обнаружил, что все вернулось: отчаяние, усталость, голод и холод, ту проклятую лихорадку, страх и стыд сдачи в плен. Рассказывать об этом было все равно что переживать все заново – он словно стоял в доме у хозяйки пивоварни, загнанный в ловушку. Сердце забилось, дыхание участилось, в горле встал ком.

Уильям удивился, почему Ричард вдруг замолчал, но Губерт быстро сообразил. Он приехал под Акру на девять месяцев раньше, чем король, и нередко беседовал с людьми, побывавшими в плену у сарацин. Иные провели в неволе годы. Что прелата поразило, так это нежелание бедолаг говорить о пережитом испытании и явный дискомфорт, когда они все-таки рассказывали о нем. Он обнаружил, что взгляды мусульман и христиан на плен сильно разнятся. Первые крестоносцы не делали попыток выкупить своих – в их глазах взятый в плен рыцарь как бы переставал существовать, его пребывание среди живых только все осложняло. Со временем подход изменился, отчасти благодаря соприкосновению с культурой, где избавление своих рассматривалось как долг. Но болезненное отношение осталось, как и позор. Если их так сильно ощущали простые рыцари и солдаты, то Губерту не составляло труда представить, насколько хуже приходится королю. Особенно такому королю, как Львиное Сердце.

– Повесть о твоем пленении мы выслушаем позже, сир, – резко заявил он. – Пока же давай поговорим про Генриха и про то, какие выгоды он рассчитывает извлечь из своего вопиющего преступления.

Уильям удивился, но облегчение, отразившееся на миг на лице Ричарда, укрепило догадку Губерта, что рана еще слишком свежа, чтобы ее касаться.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский выкуп

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения