Читаем Капкан для волка полностью

Картера оттащили от Тома и начали избивать. В лесу происходил самый настоящий хаос. Эмилия плакала и кричала, прося отпустить Картера. Дрейк предпринял попытку перекинуться, но Грэг был быстрее. Он сбил его одним ударом с ног и помешал превращению. Остановил это безумие голос Нила.

— Время пришло. Бросайте этих неудачников, пора уходить, — сказал он, кидая взгляд на часы.

Картера и Дрейка отбросили на землю, не забыв дать пинка напоследок. Том схватил Эмилию за руку и потащил за собой. По ее щекам катились слезы, она поняла, что это конец, а взор не отрывался от лежавшего на земле Картера. Он с трудом поднял голову и встретился взглядом с ее глазами. Его Эми…

— У Джона нет матери, — из последних сил крикнула она.

Том наотмашь ударил Эмилию по лицу, заставляя замолчать. Картер бессильно зарычал, ударяя кулаком по земле. Шайка скрылась в лесу, а через пять минут раздался оглушительный взрыв, и округа огласилась ревом полицейских сирен.

* * *

Картер дернулся, но две пары рук полицейских усадили его обратно на стул. Рядом три человека держали Дрейка.

— Доволен, придурок? Теперь, надеюсь, я вне подозрений?!

— Хватит этих детских обид, Дрейк, — прошипел Картер. — Мы вляпались в дерьмо, а ты продолжаешь обижаться!

Дверь в комнату для допроса отворилась, и внутрь вошел директор полицейского управления Джейми Смит. Ухмылка разрезала его суровое лицо.

— Ну что, Картер, вот ты и оказался по ту сторону зеркала! — сказал он, кивая в сторону зеркальной стены, за которой они обычно наблюдали за процессом допроса.

— Урод! — выплюнул Картер и рванулся, чтобы придушить продажного ублюдка, но его удержали на месте.

— Успокойся, Дэвис. Это всего лишь формальная процедура.

— Какая процедура, мать твою? За что ты нас задержал?! Почему не Уилсона и его говнюков, которые подожгли этот сарай? Не этих ублюдков, которые убили Джона?

— Джона убили не ублюдки Уилсона, — спокойно произнес директор и сел напротив мужчин с другой стороны стола. — А ты, Картер.

— Да с какого х*я — я?! — взорвался Картер. — Где доказательства?

Мужчина кивнул подчиненным, и они вышли из комнаты.

— Я не могу говорить этого при подчиненных. Джону перегрыз горло волк, накануне тебя видели у него в гостях и слышали крики. Ты явно бил его.

— Да, каюсь, я его бил. Сильно. — Картер задумался. — Больно. Руками и ногами. Бесят упыри типа Скедла. Но зачем мне перегрызать ему глотку? Я что, по-вашему, совсем чокнутый? Зная, что вы подумаете на меня первого!

— И деньги ты у него забрал?

— А вот это надо сначала доказать.

— Парень отсылал деньги матери. В тебе совсем ничего человеческого нет, Картер? — задал лживый вопрос директор, чтобы спровоцировать мужчину и узнать, насколько далеко он зашел в поиске информации.

Первым порывом Картера было выложить ему все, как на духу: и про Нила, и про то, что он знает о готовящемся перевороте, и об участии в этом дерьме его родной стаи. Но впервые в жизни Картер смог обуздать свои эмоции и действовать рассудительно.

— Мне очень жаль его матушку, но деньги я не брал. Прошу предъявить доказательства моей виновности в смерти Джона Скедла, а также улики, говорящие о том, что я причастен к поджогу в лесополосе, — отчеканил Картер. — В противном случае требую немедленно отпустить меня и моего друга.

— А если нет, Картер? — взгляд Смита впился в него иголками. — Если я закрою тебя в клетке?

— Сначала попробуй. Да, я не волк, но Дрейк вполне сможет разорвать твое горло в клочья. Он сильней тебя, его молодая кровь гораздо горячее твоей, старый ублюдок!

Лицо директора исказилось гримасой злости.

— Я жду официальных обвинений, — потребовал Картер и встал, возвышаясь над директором. — У вас две минуты, чтобы их предоставить. Затем я даю Дрейку команду «фас», чтобы он раздробил ваши кости, стер их в прах, жалкий урод. Какого черта вы захотели упечь меня за решетку, директор Смит? Я всегда вам не нравился. Бастард, да?

Голос Картера медленно повышал тон, и можно было заметить, как начали раздуваться его мышцы.

— Вы можете быть свободны, — резко ответил Смит и встал.

Он расстегнул наручники на руках Картера, потом освободил Дрейка. Мужчины сверлили друг друга взглядом. Каждый хотел перегрызть глотку другому, но никто не решался на активные действия.

Картер отвел взгляд первым и двинулся к двери. Дрейк — за ним. Уже взявшись за ручку, Картер остановился. За долю секунды развернулся, и его руки сомкнулись на шее директора Смита.

— Адрес.

— Какой адрес? — прохрипел тот, пытаясь отцепить его руки от своей шеи.

— Адрес, падла, куда эти суки отвезли Эмилию! Говори, или сломаю шею, — прошипел Картер, сдавливая горло мужчины сильнее.

— Откуда мне знать?

— От верблюда, урод. Нил делился с тобой информацией, я уверен. Чем дольше ты тянешь с ответом, тем больше вреда могут причинить Эмилии. Чем больше вреда причинят ей, тем больше внутренних органов я тебе вырву.

Кулак Картера коснулся солнечного сплетения Смита, и тот закашлялся, хрипя. Еще удар, и еще. Лицо мужчины уже начало синеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капкан для волка

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература