— Знаешь, Майк, между нами, если бы я был помоложе, я построил бы свою карьеру совсем иначе. Сейчас для меня слишком поздно, я — партнер, и глубоко увяз в этом. Но при таком рынке и при сложившемся положении в «Стейнберге», будь я молодым торговцем, то играл бы в свою игру. Моей целью было бы заработать как можно больше денег за короткое время и достичь независимости. Конечно, я не должен говорить тебе это. Меньше всего я хочу, чтобы нас оставил самый лучший и прибыльный торговец, и как бы то ни было, есть большой шанс, что тебя выберут в партнеры. Я бы советовал тебе подождать и посмотреть, как пойдут дела. В любом случае, мы можем поговорить об этом в другое время. Ты знаешь, что я всегда даю тебе наилучшие советы, не так ли, Майк?
Майк кивнул, и Алекс похлопал его по плечу.
— Я всегда наблюдал за тобой, Майк, ты далеко пойдешь. Действительно далеко. Мне будет приятно знать, что я помог тебе выбрать правильный путь.
— Спасибо, Фиц. Я это ценю.
— Так ты согласен насчет Глории? В итоге, так будет лучше нам всем, и ей тоже.
Майк снова кивнул.
— Ну, вот и отлично и больше об этом не беспокойся. У тебя есть гораздо лучшие способы провести время. Я поговорю с Норманом и Глорией, и дело пойдет. И не беспокойся насчет выборов, ты, конечно, получишь мой голос, не из-за бахвальства, а по расчету. Если у других не хватит мозгов понять, кто им мажет хлеб маслом, и выбрать тебя, они не стоят того, чтобы на них работали, верно? Присматривай за своей милой невестой, о'кей? Ничто так не важно, как хорошая жена, а? Передай ей от меня поцелуй, да не забудь пригласить на свадьбу, верно? Верно.
Майк взялся за ручку двери, выходя из строгой, отделанной дубом комнаты.
— Приятель?! — окликнул его Фиц.
Майк обернулся. Фиц стоял, чуть наклонив голову, его взгляд, сосредоточенный и серьезный, встретился со взглядом Майка. Его рука была поднята, корявый указательный палец был направлен прямо на Майка.
— Знаешь, приятель, я готов умереть за тебя на кресте, имей это в виду.
Майк кивнул и вышел.
Он ехал вниз по Пэл Мэл и злился на Нормана. Норман должен был довериться ему насчет того, как идут дела в правлении — в конце концов, это затрагивает будущее Майка не в меньшей степени, чем самого Нормана. Он не беспокоился о Глории. Она была живучей как старый башмак и обладала сверхъестественным инстинктом приземляться на лапы. В любом случае, Фиц дал слово, что поможет ей подыскать новое место. Возможно, и для Майка было наилучшим держать Глорию вдали от офиса — она начинала вести себя слишком вульгарно и слишком требовательно. Она взбодрила его, и это прекрасно, но он чувствовал бы себя комфортнее, держа ее чуть в стороне от себя. Особенно хорошо было услышать подтверждение Фица, что тот поддержит его на выборах. Если Фиц проголосует за него, никто не посмеет проголосовать против. Дело, можно сказать, было сделано.
Оставшись в одиночестве, Алекс достал бумаги из портфеля телячьей кожи, стоящего у ног. Это был список сотрудников, рекомендуемых в партнеры. Фиц открыл список кандидатов Нормана Белла и нарисовал толстый черный минус против фамилии Майка Мичинелли. Пятью минутами позже в комнату вплыла Кандида Редмейен, одетая убийственно элегантно.
21 сентября, 1984
— Как вы себя чувствуете, Кандида? У вас была хорошая неделя?
Роберт Балантайн заметил ее серое лицо и покрасневшие веки. Кандида казалась блеклым изображением красивой женщины, вокруг ее глаз залегли красноватые тени, щеки запали, уголки рта опустились вниз. Она выглядела подавленной и вяло ответила на рукопожатие. Казалось, она полностью утратила жесткое напряжение мышц, так заметное в прошлую встречу.
— О, нормально. Немного устала, и только. Я не люблю январь. Это ужасный месяц.
— У вас хороший сон?
— Нет. В общем, не знаю. Я никогда не спала помногу — не больше, чем шесть часов за ночь. Но недавно я стала спать хуже. Я просыпаюсь по пять-шесть раз в течение ночи.
— С каких пор вы стали плохо спать?
Кандида поднесла руку к лицу, потерла глаза и виски.
— Право, не знаю. Несколько недель назад. У меня, наверное, грипп. Во всяком случае, это неважно.
— Кандида, я бы хотел узнать немного подробнее о вашем муже. В прошлый раз вы упоминали, что вы пять лет как замужем.
— Это так. Моего мужа зовут Джек Делавинь. Он старший брокер в «Хэйз Голдсмит». Это торговый банк.
— Как вы познакомились?
Она вяло улыбнулась.