— Ладно, пока ты не проснулся, предлагаю не тратить время на пустую болтовню и идти к месту, обозначенному на карте. Маяк станет нашим ориентиром. — Хромов тут же подтвердил слова делом и направился по тропинке вверх.
В этот раз остановить его уже никто не пытался, все зашагали следом. Но их восхождение к первому холму оказалось недолгим. На исходе первой сотни метров из густой растительности выскочили два здоровенных пса. Сложно было определить породу, подходящую под их размеры. Они бросились к первому стоящему перед ними человеку. Им оказался Хромов. Гена попытался побежать назад, но обе ступни предательски глубоко увязли в зыбком песке. Он упал и приготовился быть съеденным заживо. Попытки спасти его автоматически означали бы добровольное присоединение к трапезе в качестве второго блюда. Геройствовать никто не стал, все бросились врассыпную, к кустам и деревьям. Усмаков вопил при этом какие-то скороговорки на матерном нелитературном языке. Псы остановились возле Хромова. Они стояли так близко друг к другу, что издалека походили на двуглавого цербера. Гена ощущал зловоние ада из их пастей.
— Танго, Динго! Ко мне! — скомандовал человек на холме. Собаки послушались и оставили перепуганного до полусмерти Хромова лежать на песке.
Остальные стали осторожно выходить со своих укрытий, и последним с дерева спустился Усмаков. Придя в себя, Хромов подскочил и попятился назад, несмотря на отсутствие собак или других видимыъ угроз.
Человек с длинными усами и в соломенной шляпе спустился с холма и подошёл к молодым людям. Ветер развевал его торчащие из-под головного убора чёрные волосы. Когда он оказался рядом, стало видно, что презрительный взгляд прищуренных глаз не предвещал ничего хорошего, однако мягкий голос оказался даже успокаивающим:
— Сегодняшний день привёл к нам незваных гостей. Но можете не волноваться, я люблю всяких гостей. — Человек медленно улыбнулся, обнажив пожелтевшие зубы. — Меня зовут лорд Гобель, добро пожаловать ко мне домой.
— Это вы оставили нам послание? — спросил Глен.
— Послание?
— Кто-то написал нам на информационном щите, что возле причала. — Глен указал в направлении берега.
— А вы уверены, что это было написано именно для вас? — Лорд хитро прищурился.
Глен на секунду растерялся — а для кого же ещё?
— Мы решили, что да.
— Я не знаю, возможно, кто-то из селения написал или Майкл баловался. — Гобель произнёс это так отстранённо, что фраза затерялась где-то в нависающем над ними лесу. — Но что мы стоим, прошу за мной, сейчас как раз время обеда, моя матушка приготовила отменную баранину.
Лорд Гобель повернулся и тяжело зашагал по песчаному подъёму. Первым, недолго думая, последовал за ним Глен, затем остальные.
— Что это за остров? — спросил Глен. — Он как-нибудь называется.
— Это мой личный остров, — уклончиво ответил Гобель. — Фамильный, так сказать, достался по наследству.
— Значит, вы давно здесь живёте?
— Давно? Я здесь родился и вырос.
— Что здесь происходит? — шёпотом спросил Серж, пристроившись позади всех. — Какой-то странный тип, вы не находите?
— Мне он совсем не нравится и не внушает доверия, — прошептала Рая.
— Лучше иметь дело с ним, чем с необъяснимой аномальщиной на корабле-призраке, — попытался успокоить всех Глен.
— А ты уверен, что он не один из тех незнакомцев? — Усмакова и самого испугала подобная догадка, о чём свидетельствовали его округлившиеся в миг глаза.
— Что вы там шепчитесь? — Лорд Гобель покосился назад, не сбавляя хода. — Поделитесь своими секретами, а я поделюсь с вами своими.
— Здорово, у него ещё есть и какие-то секреты, — продолжил шептаться Усмаков.
— С нами стали происходить странные вещи, — как можно громче заговорил Глен. — На корабле, на котором мы плыли, сначала исчезли все пассажиры и экипаж, а теперь исчез и сам корабль.
— Может, не стоило так сразу? — шепнула Рая.
— Надо было начать с Большого Взрыва? — прошипел Глен.
— Корабль исчез, а вы остались? — Лорда нисколько не впечатлила такая странность вещей. В его тоне не было даже намёка на удивление.
— Когда мы увидели остров, то покинули судно и поплыли сюда.
— Может, вам показалось?
— Показалось что? — невозмутимость лорда стала нервировать Глена.
— Я не знаю. Что-то из перечисленного: пропавшие пассажиры, написанное послание, исчезнувший корабль. И может, это вы пропали, а с кораблём и пассажирами всё в порядке?
Подобное предположение ввело в ступор даже Глена. Почему они об этом не подумали раньше? Ведь если допустить, что все пассажиры и экипаж остались на корабле, как и сказал лорд, то исчезли как раз они сами. И оказались на хоть и похожем, но ином корабле. Ведь поверить в исчезновение пяти человек было куда проще, чем тысячи. Одна эта мысль разом сожгла сотни нервных клеток, но Глен старался оставаться спокойным:
— Не могли бы вы пояснить, что имеете в виду?
— Полноте вам, сударь, мой желудок скоро начнёт есть сам себя. Давайте продолжим наш разговор за столом.
Теперь понятно, почему лорду плевать на их странную историю — обед-то стынет, подумал Глен. Этим качеством он напомнил ему Костю Ракова.