Читаем Карамазов. Книга 3 полностью

Пространство дрогнуло и стало светлеть. Показалось, что солнце заглянуло прямо сквозь проломы в крыше и высветило все углы. Мусор растворился и через секунду доски уже покрывала домотканая дорожка из цветных нитей, печь будто бы срослась и хвасталась выбеленным боком, с намалеванным на нем красной краской орнаментом из палочек и стрелок. Стол покрывала скатерть молочного оттенка с вышивкой по краям, а поверх стояло блюдо с несколькими румяными яблоками, натертыми до блеска. На лавке расположилась корзина с шитьем. И именно к ней рванул кот, показавшийся совершенно обычным. Он сделался нормального размера, ничем не напоминающим того зверя, что занимал ранее полкомнаты.

Кот ловко выдернул из корзины яркую ленту и принялся ее трепать.

Оглянувшись, я отметил, что на стенах располагались крепкие полки с баночками, коробочками из бересты, а под потолком свисали аккуратные пучки трав, нити ягод и грибочков на нитках.

Я опустил глаза и увидел девушку. Она сидела в кресле, сплетенном из тонких прутьев, откинувшись на спинку, и смотрела на меня насмешливыми полупрозрачными глазами. Острые черты лица казались хищными, но стоило незнакомке склонить голову к плечу, как тени сделали его почти нежным. Это впечатление тут же сменилось, когда девица растянула тонкие губы в улыбке. Блеснули острые зубки, а потом послышался мелодичный голос.

— Ты понравился Мурзику, — сообщила хозяйка дома, почесав мочку аккуратного уха.

— Да? — глупо переспросил я.

— Иначе он бы тебе нос откусил, — беспечно заметила девушка и взяла с блюда яблоко.

Не сразу стало ясно, что смущало меня в облике хозяйки дома. Но приглядевшись, я понял, что таким нарядом не могла похвастаться ни одна из моих знакомых. На ней было широкое платье-туника, которое скатилось с плеча, обнажая загорелую кожу с россыпью веснушек. Край ткани был неровно надорван и выдернутые нити свисали до самого пола. Кушак, расшитый красными камешками, напоминающими капли крови был повязан низко на бедрах. Кисти на его концах казались потеками крови на серой льняной ткани платья.

Девушка подобрала ноги под себя, но босые ступни темнели от сока травы.

Весь образ девушки мог бы казаться безобидным, если бы не странный оттенок волос, который стал заметен, когда незнакомка качнулась вперед и свет из окна высветил частые серебряные пряди среди черных локонов. Мне на мгновенье померещилось, что девичье лицо стало жестким, испещренным глубокими морщинами на потемневшей коже. Но вот хозяйка дома уже откусила яблоко и морок спал. Она вновь была молодой.

— Меня зовут Ягиня или Яга, — сообщила хозяйка.

— Карамазов, — выдал я.

— Знавала я одного с таким именем, — ядовитая улыбка скривила тонкие губы.

— Быть может, мой дед, — предположил я. — Федор…

— Быть может, — отмахнулась Яга с детской непосредственностью и пружинисто поднялась на ноги.

Мне вдруг снова померещилось странное. Ее колено скрипнуло словно старая ступень, а лодыжка выглядела…

— Ты на меня пялишься, — сказала она и добавила, — Зачем пришел? Ведь не просто так ты проделал долгую дорогу до моего дома.

Я достал мешочек и протянул его женщине:

— Старый знакомец просил должок вернуть, — повторил я фразу, сказанную мне Иванушкой.

В глазах девушки мелькнул интерес. Она шагнула ко мне, взяла мешочек. Развязала тесемки и заглянула внутрь. Довольно усмехнулась:

— Хорошая память у старого знакомца.

Черный кот спрыгнул с печки и подошел к хозяйке. Потерся головой о ее ногу. И девушка протянула ему мешочек:

— Отнеси в кладовую, — наказала она. И к моему удивлению, кот схватил зубами ткань и поволок прочь.

— Какой послушный зверь, — с уважением протянул я. — Тапочки тоже умеет приносить?

Ягиня улыбнулась и покачала головой.

— Он много чего может. И порой способен удивить даже меня. Ладно, человеческий детеныш. Зачем пожаловал?

— Хотел бы попросить тебя об… одолжении, — осторожно начал я беседу. — Старый знакомец сказал, что у тебя есть один… объект. Путеводная нить.

Девушка сощурилась и принялась накручивать на палец прядь волос.

— Есть такой. Только это не “объект”, как вы их называете. В нем нет силы. Так, баловство. А зачем он тебе?

— Найти одно место, — ответил я. — Скрытое на картах.

— Твой дружинник когда-то приходил за тем же самым, — улыбнулась Ягиня. — Он искал Баюна.

Я не знал, кто такой Баюн, но на всякий случай кивнул.

— А что ищешь ты? — продолжала настаивать хозяйка.

— Остров Дарроу, — спокойно ответил я и добавил, — там есть Хранитель Мудрости.

Глаза девушки как-то странно блеснули. Мне подумалось, что сейчас она пошлет меня. И укажет на дверь. Но неожиданно услышал:

— Я могу тебе помочь.

Она развернулась и направилась к старому буфету. Натертое до блеска стекло задребезжало, когда Ягиня открыла дверцу.

Внутри стояло несколько сервизов. Блюдца и чашки. Девушка остановилась, рассматривая сложенную посуду. Задумчиво потерла ладонью подбородок. Наморщила лоб. А затем протянула руку и вытащила одно блюдо и подошла к окну. Оценила переливающуюся поверхность, покрытую глазурью, и довольно поцокала языком.

— Умели же делать, — пробормотала она задумчиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды о Хранителях

Похожие книги