Читаем Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове полностью

На палубе вдоль борта аккуратно выстроились в ряд медные пушки, и ветер гудел в них, словно в сигнальные трубы. Настоящий штурвал поскрипывал в ожидании своего капитана. Вот про этот самый корабль и вспомнил пират Буль-Буль. Он работал когда-то на нём продавцом заводных пароходиков.

— Нам нужно ночью, под покровом темноты, пробраться на этот корабль и потихоньку отправиться в погоню за Карандашом, — проговорил шёпотом Буль-Буль.

— Правильно, — согласился Дырка, — ведь ночью весь город спит, и никто не сможет нам помешать.

— У меня есть план, — сказал Дырка, наклоняясь к уху капитана. И он стал говорить так тихо, что уже ничего нельзя было разобрать.

<p>Глава 3 Разбойники отправляются в погоню</p>

Наступила ночь. Чёрная-пречёрная. В эту ночь в городе на улицах даже фонари почему-то не горели. Видимо, их забыли зажечь. Вот в последнем окошке выключился свет, и весь город окутала полная темнота. И даже луна, вчера ярко светившая в небе, в эту ночь спряталась за серыми тучами. Весь город уснул, и только двое или, вернее, трое: двое разбойников и пиратская собака Клякса — не спали.

Через весь город по улицам бежали по направлению к пристани три зловещие фигуры. Они всё время оглядывались по сторонам, выбирая самые тёмные стороны улиц, шныряли в самые мрачные глухие переулки. Одна фигура принадлежала толстому пирату Буль-Булю. Вторая — худенькому, с длинным, тонким носом шпиону Дырке. Он был одет в серый плащ с поднятым воротником. И, наконец, третья фигура, самая маленькая, принадлежала чёрной лохматой собаке по кличке Клякса. Это была самая настоящая шайка бандитов.

У Буль-Буля из-за пояса торчали кривые ножи и пистолеты. У шпиона Дырки тоже был небольшой пистолет.

Добежав до пристани, они остановились.

— Действуем, как договорились, — просипел Дырка, и они понимающе переглянулись.

Возле причала, слегка покачиваясь на воде, стоял фрегат. На его палубе, на раскладушке, лежал и крепко спал усатый сторож. Рядом с ним стояло ружьё. Сторож сладко храпел. Пираты тихонько, чтобы не разбудить, взяли его за руки и за ноги и вынесли с корабля на причал. Там они осторожно опустили его на землю под большим кустом. Сторож перевернулся на другой бок и продолжал храпеть. Очень тихо, на цыпочках, разбойники вернулись на корабль.

— Поднять паруса, — тихо-тихо скомандовал капитан Буль-Буль, и сам же бросился выполнять свою команду.

Полночи капитан и его матрос лазили по верёвочным лестницам, разматывая, развёртывая паруса. Раскручивали и развязывали верёвки. И даже собака Клякса носилась по палубе, пытаясь чем-нибудь помочь своим хозяевам. Под самое утро они, наконец, справились со своей работой.

Матрос Дырка, тихонечко звякнув цепью, вытащил на палубу тяжелый якорь.

— Отдать концы! — приказал негромко рыжебородый капитан.

Дырка отвязал толстый канат.

Свежий ветер расправил белые паруса, и корабль, вздрогнув, будто очнулся от долгой спячки, медленно стал отходить от причала.

— Поднять флаг! — уже громко скомандовал толстый Буль-Буль слегка уставшему матросу Дырке.

Дырка достал из своего кармана сложенный вчетверо чёрный пиратский флаг с черепом и двумя скрещенными косточками. Он привязал его на флагшток — место, где он и должен быть.

Над красивым фрегатом, над тем самым кораблём, который назывался «ПРУТИК», — развевался чёрный флаг.

Корабль всё дальше и дальше уходил от пристани, и никто из горожан этого не видел. Только ранний прохожий, гуляя случайно у пристани, увидел уплывающий фрегат с чёрным разбойничьим флагом. Он удивленно пожал плечами и пошёл дальше по своим делам.

Капитан Буль-Буль стоял на капитанском мостике, широко расставив ноги, и курил трубку с душистым, крепким табаком.

— Наконец-то мои мечты сбываются, — думал он. — Теперь я настоящий морской волк. И мне не страшны ни бури, ни штормы.

— Да здравствует капитан Буль-Буль! — заорал Дырка.

— Ну, держись теперь, Карандашка-Таракашка! — противно хихикая, говорил Дырка. Теперь ты от нас никуда не денешься. Мы поймаем тебя, свяжем, скрутим, будешь нам рисовать кокосы, орехи, бананы всякие, как миленький! Всё, что мы пожелаем, у нас будет! А из этих гадких мальчишек и девчонок мы сделаем матросов. Мы будем ими только командовать. А они всю работу будут делать за нас.

— Мы будем грабить встречные суда, — радостно прохрипел толстый капитан.

— А награбленное золото будем по сундукам распихивать, — потирая руки, пискнул Дырка.

— Карррамбаа! — заорал непонятное слово капитан Буль-Буль. Настоящие морские волки иногда выкрикивают непонятные морские слова.

<p>Глава 4, в которой мы узнаём, что случилось с Карандашом и Самоделкиным</p>

Крошечная подводная лодка вместе с Карандашом, Самоделкиным и ребятами стремительно неслась по синему, словно небеса морю. Тысяча брызг то и дело обрушивались на стальной корпус морского судна. Но морским путешественникам было тепло, сухо и уютно в каюте капитана Самоделкина.

— Ещё бы чуть-чуть и мы бы угодили в лапы пиратов, — весело произнёс волшебный художник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей