— Ладно, давайте искать наши рюкзаки, — распорядился Самоделкин. — Вы, ребята, идите в ту сторону, — указал он. — Мы с Карандашом и профессором пойдём вон туда, а вы, — сказал он разбойникам, — поищите вон в той стороне.
Путешественники разбрелись в разные стороны. Всем хотелось поскорей найти рюкзаки, чтобы можно было отдохнуть после такого трудного дня.
— Ну вот, связались с этими негодяйчиками, — хныкал Дырка. — Сначала чуть в океан не грохнулись, потом чуть об льдину не шмякнулись, а теперь вот ходим тут голодные и холодные и ищем какие-то дурацкие рюкзаки.
— Дубина! Если мы раньше их найдём, то мы спасены, — радостно прохрипел Буль-Буль.
— Это ещё почему? — не понял Дырка.
— А потому, что в рюкзаке этого учёного-копчёного лежит карта, в которой указано, где спрятаны эскимосские сокровища, — пояснил рыжебородый пират. — Мы её из рюкзака своруем, и дело в шляпе.
— А как же мы доберёмся до Северного полюса, — прищурил глаза Пулькин. — Мы без их помощи не доберёмся до клада.
— Это верно, — озадаченно, почёсывая затылок, протянул Буль-Буль.
— Гляди! Вон они лежат, — обрадовался Дырка.
Разбойники подбежали к рюкзакам и стали в них рыться.
— Ага, — радостно воскликнул пират Буль-Буль. — Я, кажется, нашёл то, что мы ищем, — сказал он, вытаскивая из профессорского рюкзака какой-то свёрток.
— Смотри не порви, — предостерёг его шпион Дырка. — Эта карта, должно быть, очень старинная.
— Это уж точно, — радостно согласился рыжебородый пират.
— Ничего не пойму, — почесал затылок Пулькин. — Каракули какие-то, какие-то значки, крючки и закорючки.
— Да, видно, самим нам не разобраться в этой белиберде, — растерянно почесал макушку БульБуль. — Придётся нам терпеть всех этих мерзавчиков до самого конца.
— Зато, когда мы найдём сокровища, мы уж точно отомстим Карандашу и его компании за все наши мучения, — прогнусавил противным голосом шпион Дырка.
— Ладно, пошли отнесём рюкзаки Самоделкину. Уж очень хочется есть и спать, — сказал Буль-Буль.
Запихнув обратно старинную карту в рюкзак профессора Пыхтелкина, пираты с понурым видом поплелись в обратную сторону.
— Мы нашли ваши рюкзаки, — сообщил рыжебородый разбойник всем остальным. — Вот они, — протягивая их, сказал он.
— Ну вот и прекрасно, — обрадовался географ.
— А где же мы будем ночевать? — удивлённо спросил Прутик.
— Сейчас мы построим шалаши и будем там спать, — сказал Самоделкин.
— Интересно, из чего вы будете строить шалаши, — усмехнулся Пулькин. — Неужели изо льда?
— Почему изо льда? — удивился Самоделкин.
— Потому что здесь, кроме льда, ничего нет, — озираясь по сторонам, заявил Буль-Буль.
— Так, где мой рюкзак? — спросил Карандаш. — Ага, вот он. А в нём лежат мои волшебные краски. Сейчас я вот на этой гладкой льдине нарисую всё, что необходимо нам для постройки шалашей. Доски, шкуры зверей, солому, подстилки и другие мелочи.
— А вы, ребята, будете мне помогать строить из нарисованных Карандашом заготовок шалаши, — сказал Самоделкин.
Через полчаса всё было готово. На льдине стояли три прочных шалаша. Карандаш нарисовал хворост и в каждом шалаше заполыхал маленький костёрчик. Когда строительство временного жилья было закончено, волшебный художник нарисовал вкусный ужин. Немного перекусив, ребята решили ещё немного посидеть у костра вместе с Карандашом, Самоделкиным и Семёном Семёновичем. А разбойники пошли спать в свой шалаш.
— Дядя Сема, а для чего мы в строительстве наших шалашей использовали шкуры? — спросил Прутик у учёного.
— Видишь ли, когда эскимосы строят свои юрты, они используют шкуры оленей. Ведь шкуры оленей очень толстые и поэтому хорошо защищают людей от холода и непогоды, — пояснил географ.
— Да, у нас очень хорошие и тёплые домики получились, — грея руки над костром, сказала Настенька.
— Я вам на полу постелил нарисованные Карандашом шкуры, — вставил Самоделкин. — Закутайтесь в эти шкуры, а перед сном подбросьте побольше хвороста в костёр, чтобы вам было тепло.
— Не забывайте о том, что мы находимся совсем рядом с Северным полюсом, — напомнил ребятам Карандаш.
— Ладно, ребята, пошли спать, — зевнув, позвал друзей Прутик.
Малыши вышли из шалаша своих учителей и пошли в свой шалаш.
— Смотрите, кто это? — указал рукой Чижик.
— Где? — на секунду задержавшись, спросил Прутик.
— Мне показалось, что вон за той скалой кто-то промелькнул, — рассеянно пояснил Чижик.
— Ну ты подумай, кто там может быть? — отмахнулся Прутик. — Ведь на этом айсберге мы совершенно одни.
— А я видел, как кто-то выглянул из-за скалы и, увидев нас, тут же спрятался, — не унимался Чижик.
— Тебе показалось, — усмехнулся Прутик.
— Странно, — пожал плечами Чижик. — Ну, может быть, мне и вправду померещилось, — согласился мальчик.
— Ребята! Вы идёте спать или нет? — позвала ребят Настенька. — Я не могу уснуть, пока вы болтаете безумолку.
— Ладно, пошли спать, — согласился Прутик. — Завтра выясним, есть тут кроме нас кто-нибудь или нет.
Мальчики зашли в свой шалаш, подбросили в костёр охапку хвороста и заснули, укутавшись в тёплые шкуры, которые для них нарисовал волшебный художник Карандаш.