Читаем Карандаш и Самоделкин в Болгарии полностью

– Я надеюсь, что с начала моего правления, в Болгарии начнётся «Золотой век литературы и искусства», – ответил царь. – Мне бы так хотелось, чтобы болгарский народ в веках прославился своими произведениями искусства.

– Обязательно прославится! – не удержался географ. – Про вас и ваши славные дела будут помнить и через сотни и сотни лет.

– Я очень на это надеюсь! – сказал Симион. – Потому что теперь, когда в нашей стране есть свой алфавит, у нас появятся книжки на нашем, родном языке.

– Обязательно! – кивнул географ.

– В Болгарии есть два великих человека – Кирилл и Мефодий, – добавил царь. – Они подарили нам алфавит.

– А где они? – сразу оживился шпион Дырка. – А то мы их ищем-ищем, и никак найти не можем.

– Сегодня утром были здесь, – сказал Симион. – Подарили свои новые рукописные книжки нашим детям и ускакали дальше. Это очень занятые люди. Я горд и счастлив, что живу с ними в одно и то же время. У них тысяча дел одновременно. Сегодня они ещё были здесь, не успел оглянуться, а они уже в другом городе. Я специально для них подобрал самых быстроногих коней в моём королевстве – бегают быстрее ветра.

– Так я и знал! – топнул ногой пират Буль-Буль. – Опять мы их упустили!

– А для чего они вам так срочно понадобились? – удивился царь.

– Мы хотим грамоте обучиться, – на всякий случай соврал шпион Дырка опустив бесстыжие глаза. – Хотим с алфавитом познакомиться.

– Да-да, мы тоже хотим книжки читать! – промямлил пират Буль-Буль. – Мы неграмотные!

– Вам для этого совсем не обязательно встречаться с Кириллом и Мефодием, – ответил царь. – Теперь в любом городе есть помощники знаменитых братьев, которые смогут обучить вас алфавиту не хуже главных учителей.

– Нет, нам нужны именно они, – ответил Самоделкин царю. – Мы хотим узнать у них об одной тайне.

– Тогда вам стоит поспешить, – посоветовал Симион. – Ведь чтобы их догнать, вам придётся не мало постараться.

– А вы случайно не знаете, куда они на этот раз ускакали? – спросил царя Семён Семёнович.

– Братья отправились в Сердику, – объявил царь. – Желаю вам счастливого пути. Если найдёте братьев, передайте им низкий поклон от меня.

Путешественники вышли из шатра и поспешили к городским воротам.

– Что-то я раньше ничего не читал про такой город, Сердика? – почесал затылок Самоделкин.

– Именно так раньше называлась София, – засмеялся географ. – В наше время, это самый большой город и столица Болгарии, а когда-то был небольшой, но очень уютный городок в самом центре страны. Туда-то теперь и отправились Кирилл и Мефодий.

– На этот раз мы их голубчиков не упустим! – решительно заявил пират Буль-Буль и посмотрел на Самоделкин.

– Давай, заводи свою карманную Машину Времени! – велел Дырка.

Глава 6. Великая Сердика

Самоделкин велел всем взяться за руки, настроил свою чудо-машинку, надавил на какие-то маленькие кнопочки, потянул за какие-то крошечные рычаги и Машина Времени снова заработала.

– Вперёд! – скомандовал железный человечек.

Путешественники крепко держались за руки. Перед ними всё закружилось, завертелось, словно во сне. Даже воздух вокруг них стал каким-то густым и непрозрачным.

– Ай! – испуганно зажмурил глаза шпион Дырка.

– Всё в порядке! – сказал Карандаш. – Кажется, у нас получилось.

– Да! – весело произнёс Самоделкин. – Мы очутились в древнем городе Сердика. – Спустя столетия, именно тут будет столица Болгарии – София.

– Ой, смотрите, смотрите, – подпрыгнул на месте шпион Дырка. – Вот они!

– Кто? Кто? – завертелся на месте, словно юла пират Буль-Буль.

– Кирилл и Мефодий! – радовался шпион Дырка. – Вон там, видите красивая красная церковь, – показал пальцем длинноносый разбойник. – Только что туда вбежали двое, совершенно одинаковых монаха. А за плечами у одного из них был мешок. Они в нем, наверное, азбуку носят.

– Нет, там, скорее всего, лежат наши драгоценности, – обрадовался пират Буль-Буль. – Скорее, за ними!

– Ну почему вы решили, что эти монахи Кирилл и Мефодий? – удивлялся на ходу Самоделкин.

– Потому что они были похожи друг на друга, – отвечал на ходу шпион Дырка, едва-едва поспевая за остальными путешественниками. – Вы со мной лучше не спорьте. Я всё-таки самый настоящий шпион. И в таких вещах хорошо разбираюсь.

– Какая красивая церковь! – восхитился Карандаш. – Удивительно!

– Да, – залюбовавшись на строение, кивнул профессор Пыхтелкин. – Ведь это Боянская церковь. Одна из самых знаменитых болгарских церквей.

– И чем же она так знаменита? – удивился пират Буль-Буль.

– Сейчас сами всё увидите, – решил географ.

Путешественники толкнули дверь рукой и оказались в древнем помещении. Со стен Боянской церкви на друзей смотрели сотни удивительных изображений...

– Вот это да! – воскликнул Самоделкин.

– Это фрески! – сказал профессор Пыхтелкин.

– А что такое фрески? – не понял шпион Дырка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези