Читаем Карандаш и Самоделкин в Болгарии полностью

– Говорят, что многие древние рецепты приготовления мяса и рыбы давным-давно утеряны, – ответил старичок учёный. В средние века, рыбу коптили каким-то особым хитрым способом. Я читал об этом в исторических романах. Давайте, попробуем, правда это или нет.

– А как же мы узнаем, куда нам идти? – спросил Карандаш.

– По запаху, – принюхался Семён Семёнович. – Я чувствую запах копчёной рыбы за версту.

– Пошли поскорее, – решился Самоделкин.

Друзья отправились на поиски вкусной еды, даже не заметив, что за ними и вправду кто-то очень внимательно следил.

Глава 7. Приключения продолжаются...

– Мне кажется, что они всё знают, но не хотят нам говорить, – пробасил на ходу пират Буль-Буль.

– Что знают? – догоняя рыжебородого, спрашивал шпион Дырка.

– Знают, где прячутся от нас Кирилл и Мефодий, – отвечал Буль-Буль, заворачивая за угол дома. – И про сокровища всё знают, но с нами не хотят делиться.

– Интересно, а куда они сейчас направляются, – продолжая следить за Карандашом и его друзьями, спросил у приятеля шпион Дырка.

– Известно куда, к Кириллу и Мефодию, – отозвался пират Буль-Буль, украдкой выглядывая из-за дома. – У них тайная встреча.

– Смотри-смотри, они в какую-то харчевню заходят, – обрадовался шпион Дырка. – Ох, и вкусно же пахнет оттуда, – повёл он длинным носом.

– Вот там у них и должна состояться тайная встреча, – решительно рявкнул Буль-Буль.

– Нам нужно незаметно пробраться в эту харчевню и подслушать о чём они там без нас говорят, – решил шпион Дырка. – Заодно и слопаем чего-нибудь. А то меня уже от голода ноги не держат.

– Только нам нужно переодеться во что-нибудь, – посмотрев по сторонам, решил пират Буль-Буль.

– Зачем? – удивился Дырка.

– Чтобы они нас не узнали, – сердился пират. – Так делали все знаменитые сыщики. Например, Шерлок Холмс. Я про него кино видел. Он, когда каких-нибудь преступников выслеживал, всё время разные парики надевал, или шляпы, что бы к примеру на бродягу быть похожим.

– Ой, смотри, – остановился длинноносый разбойник. – Вот там, на заборе как раз какие-то лохмотья висят. В них мы точно на бродяг будем похожи. Карандаш и Самоделкин нас ни за что не узнают.

Разбойники нахлобучили на себя старую, рваную одежду, и нырнули в харчевню следом за Карандашом и его друзьями.

Внутри помещения стояли деревянные столы, за которыми находились разные интересные люди. Тут были и стражники королевского замка, и писари, и важные вельможи в красивых нарядных кафтанах. Все с аппетитом обедали.

За одним из дальних столиков сидели Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и ещё двое каких-то людей.

– Вон они! – зашипел шпион Дырка.

– Ага, что я тебе говорил, – обрадовался пират Буль-Буль, поправляя шляпу, которая постоянно съезжала ему на лицо. – С ними за одним столом сидят двое монахов.

– Наверняка, это те, кого мы так долго искали, – твердил шпион Дырка. – Пошли, подсядем поближе, и подслушаем, о чём они там говорят.

Разбойники плюхнулись за соседний свободный стол и внимательно прислушались.

– У вас очень красивый город, – говорил Карандаш.

– Мне больше всего понравились храмы, – отламывая кусок хлеба, сказал профессор Пыхтелкин. – Кто их строил?

– Их делали лучшие в мире зодчие, – отвечал слегка полный монах, что сидел напротив Самоделкин. – Очень хорошо, что вы приехали в наши края. Тут, вы сможете найти много интересного.

– Мы давно путешествуем, но этот город нам запомнился особенно, – сказал профессор Пыхтелкин. – Великолепный город! Сказочно красивый!

– Точно, – кивнул Самоделкин. – Удивительный!

– Мы стараемся построить самый красивый город в мире, – вставил слово второй, немного худенький монах. – Я и мой брат, побывали почти во всех великих городах мира.

– Да-да, – снова встрял полненький монах. – Мы бывали и в Константинополе, и в Греции, и даже в Риме.

– Да, – обрадовался профессор Пыхтелкин. – Я там тоже бывал. Больше всего мне понравился Рим.

– Но наш царь, дал строгий наказ, чтобы наши болгарские города, были ничуть не хуже тех великих городов, – добавил худеньких монах.

– Наши храмы, дома, площади – должны быть краше и лучше всего того, что мы видели у разных народов.

– У вас это получилось, – улыбнулся Карандаш.

– Спасибо, – поклонились монахи. – Мы очень старались.

Разбойники не теряли времени даром. Они заказали себе всё, что в этот день подавали в харчевне. И уже через пару минут, им принесли: салаты, мясные блюда, суп и клюквенный морс.

– В нашем городе очень много сокровищ, – продолжал рассказ один из монахов. – Каждый храм, словно драгоценный камень. Ни один из наших храмов не похож на другой. Второго похожего не сыщешь и вовек. Мы очень гордимся нашими великими храмами.

Разбойники переглянулись и зашушукались.

– Слышал, они про какие-то сокровища говорят, – прошептал Буль-Буль.

– Да-да, – кивнул Дырка. – Про драгоценные камни. Я ясно слышал: – У нас очень много в городе сокровищ.

– Интересно, где они их прячут? – нервничал пират Буль-Буль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези