Читаем Карантин полностью

А когда друзьям с холма открылась долина молочных деревьев, они забыли о своих восторгах, потому что именно то что сейчас открылось их взору была настоящая красота. Они попали в пору цветения. Каждое дерево кудрявое как огромный цветок, а сверху еще цветы величественно возвышались как корона. Они почувствовали нежный аромат. Он делал воздух густым, и, казалось, от одного запаха ты становился сытым.

Микс показал деревья его семьи. Друзья собрали все вместе молоко, на тех деревьях, которое уже отцвели. Фрееду и Джерри очень понравилось залазить на молочное дерево. Микс строго поучал, как надо обращаться с молочным деревом. Макс наблюдал за этим, и вначале в этой поучительной манере узнал пипи, а потом себя. «Неужели так я могу по-дурацки выглядеть, когда объясняю», – подумалось ему.

Макс немного удивился, что никто сегодня не пришел в молочную долину ни из его семьи, ни другие мыши. Кто-нибудь всегда был на сборе молока.  Макс решил, что все собрались на площади и слушают рассказы Втори. Хорошо, что он сбежал с друзьями. Втори лучше все расскажет. А ему дела надо делать. Если что-то важное, думал он, то мими, или пипи, или Парпи, или Втори его обязательно найдут.

Он не знал, что мими еще не дома. И вся семья сидела в норе, так как Хибри был строгим и раз объявили карантин, надо его соблюдать. Парпи тоже ждал разрешения доктора. А Втори метался по каюте, ему очень хотелось сбежать, рассказать все, что он увидел. Но бежать было некуда, если нет слушателей, то он пока будет соблюдать этот дурацкий карантин. Он был абсолютно здоров и не понимал почему здоровые мыши должны сидеть без дела и прятаться как больные?

Вернувшись поздно с молочной долины, друзья очень весело поужинали. Утром Макс показал Фрееду и Джерри свои чертежи.

– Они пока не готовы, это основная идея. Я придумываю сам принцип.

Микс глянул краем глаза и решил, что не будет рассматривать то, что еще не готово. Он знал, что Макс еще множество раз все перепридумает, зачеркнет эти чертежи и нарисует новые. Микс взял бумагу уселся неподалеку и, слушая Макса стал рисовать свой двигатель. Макс описывал свою идею, а Микс представлял, как это будет работать.

– Теперь надо сделать двигатель и провести испытания. Для этого я поеду на Железную гору.

– А можно мы с тобой, – Фреед и Джерри сияли от восторга, что такая поездка возможна.

– Конечно! Мы все вместе поедем, прямо сегодня. Возьмем тележку, перезагрузим с корабля бампи и отправимся на вокзал. Должны успеть на поезд.

– И я поеду? – голос Микса звучал не очень уверенно.

– Конечно!

Друзья в отличном расположении духа пошли на корабль. Бампи – это бамбуковые бочки. В них господин Боронсаль передал на пробу нефпи. Бампи так назывались, потому что они из БАМбука, и когда по ним стучишь, то раздавался звонкий звук “бам-бам-бам!” А …ПИ, мыши прибавляли к тому что нравиться. Из бампи мыши сделали музыкальный инструмент бамбампи. Бампи делали из самых больших бамбуков. Хорошенько высушивали, делали  плотное дно и крышки и хранили в них разные жидкости. Нефпи придумали в них перевозить не так давно, когда его стали использовать для парового отопления.

Несколько бампи Макс взял предусмотрительно на корабль. Не то что он боялся оставлять их на Паромаксе, просто он думал, что вдруг пока он придумывает двигатель, нефпи ему в любой момент могла пригодиться, пусть лучше будет под рукой. Нести бампи тяжело, поэтому он решил, что вернется за ними с тележкой.

Макс, проходил мимо Паромакса, когда плаката уже не было. На корабле была тишина. У Макса мелькнула мысль, что странно, никто ни мими, ни Пигарик, ни кто-то еще не пришли до сих пор к нему после плавания. Но он так боялся опоздать на поезд, что решил, потом найдет всех и поговорит. А сейчас он спешит, его гонят новые идеи вперед. В конце концов с Паромаксом все впорядке.

На Парусе Микса все было спокойно, они скатили бампи по бревнам с корабля. Это оказалось непростым делом. И Макс был очень рад, что Билли был на корабле. Без него бы они не справились. Погрузив бампи на тележку друзья напрямую отправились на станцию.

– О, Макс, – обрадовались братья Пых, – не ожидали тебя увидеть? Как путешествие? Что там за карантин объявили? Никто толком не может объяснить.

– Карантин? – удивился Макс,  – не знаю. Доктор Джорри и не такое придумает.

– Значит все в порядке? А то сказали всем мышам по домам сидеть, и мы не поймем, отправлять поезд на Железную гору или нет.

Макс заволновался. Но так как он уже запланировал поездку и отказываться от своих планов не собирался, то, подумав, решил, отвезет бочку и чертежи на гору и быстро вернется.

– Все в порядке. Доктор Джорри очень переживает за мышей. А мыши никогда не понимают переживания доктора.

Бампи погрузили на платформу. Друзья сели в вагон и отправились на Железную гору.

<p>Глава 3. Триумф</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика