Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

Плотвица еле-еле, горбясь, приносит громадную  бутыль с зеленой жидкостью. Ставит на стол.


К а р а с ь. Барабанная дробь! Са-мо-гон!!


Ё р ш. (приподнимает бутыль.) Ну, это мы умеем.


К а р а с ь: Тост!


Ё р ш. Шило, мыло, мотовило, чтоб сегодня подфартило!


                                         наливают, выпивают


Ерш (крякает.). Ядрёный. Имеет право на жизнь сей инструмент познания действительности. Крепок сей сэм. Аж до хвоста пробирает.


К а р а с ь. Хвали-хвали.


Ё р ш. Благородный препарат. Прибавляет живости ума. Чувствую к нему благорасположение.


К а р а с ь. То-то. Я туда для верности паука кладу. Варварство, конечно. Но градус сильно прибавляет.


Ё р ш. Отдает, конечно, несколько болотом.


К а р а с ь. А как без этого? Как? Как ты хотел, а?  Без этого никаК а р а с ь.  Са-мо-о-о-о-о-гон.  Никак, я тебе скажу, совсем никак не получится без  э-то-го-о-о-о. Понимаешь или нет?


Ё р ш. "Концы" и "начала" что ли не отрезаете? Болотина, же ж.


К а р а с ь. Всё по уму. По книге. Я же говорю: паук. А то заладил — "болотина".

 А вот скажи мне: что на службу? Начинай свое дело. Чем могу, помогу.


Ё р ш. Нет у меня таланта заняться спекуляциоными оборотами.  Я — не ты. Не умею нос по воде держать.


К а р а с ь. Ничего такого особенного  дело торговое.

Работаешь стоя — отдыхай сидя, работаешь сидя — отдыхай стоя.

Всё у нас теперь по силе времени. Всё — товар. Всё.


Ё р ш. Ты, душа моя, солидный. Упористый. Деловар.  Демон. Тебя с толку не сбить. Вес приобрел. Хозяйство у тебя, да еще какое — выше поверхности поднялся. Оборот большой. Да и вообще... Чего уж там, не скроешь: я — банкрот.


К а р а с ь. Как банкрот? А пруд? старица, запруда? заловины? ручей? Протока, наконец! У тебя же было.


Ё р ш. Сказали "кря" ручей и протока. Проиграл. Я же говорил: досуха.


К а р а с ь. Досуха?!   Вот это уж точно история. Было — да сплыло.


Ё р ш. Тебе скажу: да. История.


К а р а с ь. Убил.  (пауза).  Знаешь что.  Съездим мы с тобой в Дворянское собрание. Там все да и всё — мелкотравчатое и членистоногое. Траву жрут, ряску сосут. Картишки да винишко. Рассуждают о пользе земства... А сами? Эх, да что там. Я своих так на барщину не загоняю. Народу надо жить! Мальков рОстить. С умом надо. Всё же.


Е (пьяно.). Всё же.


К а р а с ь. Всё же? ты нам еще пригодишься.  А по осени... Я тебя в Дворянском собрании и познакомлю. Там и трепачи есть, и выпивохи, и мечтатели. Смелее с ними: с одним побоку, другому киселя дай. Из необходимого выбирай необходимейшее. Потому как есть там и значительные персоны. С положением и достатком.


Ё р ш. А по осени...


К а р а с ь. По осени  —  выборы в местную думу. Пескарей всяких там не надо, возмутителей ила. И я словечко замолвлю.


Ё р ш. Будь так любезен, милостивый государь. (иронически.) Премного благодарны вам, "батюшко-барин".


К а р а с ь. Выучишь местный язык и обычаи, посвятят тебя в тайные ритуалы, бусы и зеркальце подарят, а то ведь пришельцев у нас побаиваются: в дом не пустят, дочерей не отдадут. Как пробудить в них доверие?


Ё р ш. Продай ты мне ее.


К а р а с ь. Кого? Палашку? Кто о чем, а клопы о кровушке. Самому нужна. Да и муж  хороший кузнец.

 Да у тебя столько и нет. Будя: (загибает пальцы.) спасательный круг, два поплавка, шапку утонувшего рыбака, блесну-колебалку и три воблера, желательно финских. Крючков с дюжину. Лески метров тридцать. Можно с "бородой", дворня потом распутает.  Грузила? черт с ними, с  грузилами, не надо. Бреденёк — это отдельно, за кузнеца. С тебя, так и быть, можно и дырявый.


Ё р ш. Что за выдумки!? Таких и цен-то нет!


К а р а с ь. Так за всю семью. Я их разлучать не буду.


Ё р ш. Оставим пустое. Ну ты и жмотяра всё-таки.


К а р а с ь. (усмехается.). Палашку тебе!  Размечтался ( показывает фигу.). Она моя  Лепорелло. Со мной даже на эшафот пойдет. Не то что... эти...


Ё р ш. Да пройду ли я в думу?


К а р а с ь.  Поспособствуем. Свои везде нужны. К тому же ты — из этих краев, заслуженный. Поплавки у  тебя. Крючок в губе до сих пор висит.


Ё р ш. (фыркает.) Шрамы да? Украшают, да? Издеваешься?


К а р а с ь. У нас. Да. У вас там — нет. Со времен Антанты. А у нас, уж будь добр, у нас в провинции, истинно тебе скажу — так и есть, — Крючок в губе — Украшение. Считай, поди ж ты — и награда. Не у всякого полковника такое. Понятно — запятая. В биографии. Ну и что? Научу — неплохо стебаться  над самим собой, это зачтётся.

Опять же — хоть и народное, но — всё же звание, дамы до этого, с крючками охочи. А и — выслуга. Да и всем известно, как ты меня из сети вытащил. Хотели твой портрет в Дворянском собрании повесить.


Ё р ш. И? Мил друг? Любопытно?


К а р а с ь. Я воспротивился, уж извини. А то у нас... Нравы-то здешние, тоже — те ещё. Так и будут тыкать — "в сети попал Карась-то наш". Насмехаться за спиной.

 Засовестился, признаюсь.

Прости.

 А за то — кланяюсь тебе до самого ила. Спас ты меня, век не забуду.


Ё р ш.  Ил у тебя да... 999 пробы. Знаю, вагон за вагоном за границу гонишь. У тебя же Клондайк, Эльдорадо.

Олигарх, падло. В Форксе на пятом месте. После Юры Шевчука.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы