стеллажами, доверху заставленными книгами. Егор тем временем с интересом
рассматривал чистое и уютное помещение библиотеки, ничем не выдававшее
своей принадлежности к системе исполнения наказаний. Недавно побеленные
потолки, выкрашенные синей масляной краской стены, чисто вымытые
коричневые полы с выщербленными кое-где досками и многочисленные стеллажи,
заполненные книгами, с таким же успехом могли бы принадлежать какой-нибудь
районной библиотеке тихого провинциального городка. Больше всего человека со
стороны поражала тишина и умиротворение этого помещения, резко
контрастирующие с тем, что творилось снаружи, где за колючей проволокой
несколько тысяч не самых лучших людей со всей России были собраны вместе
для исправления и отбывания назначенного им судом наказания. И если
отбывание наказания еще соответствовало истине, то с исправлением все
обстояло гораздо хуже. Для многих, впервые попавших на зону, она становилась
первым университетом, где неопытные пока еще хулиганы, мелкие воришки и
уличные грабители превращались в отпетых рецидивистов, не мыслящих для себя
иной жизни, кроме классического «украл – выпил – в тюрьму». Романтика, ядрить
ее налево! Недаром среди заключенных ходила мрачная и недалекая от истины
шутка, что все, кто познакомился на общем режиме, так или иначе встретятся уже
на строгом.
– Вот замечательная вещь Драйзера, очень интересная, поучительная и
живо перекликающаяся с тем, что происходит у нас в стране вообще и лично с
нами, в частности, – внезапно возникший перед Егором библиотекарь, прервав его
грустные размышления, протянул ему новенькую и почти совсем не залапанную
книгу. – Это «Финансист», первая часть из трилогии, посвященной жизни крупного
американского финансового воротилы конца прошлого века.
– Спасибо, Иосиф Карлович, – Егор аккуратно взял книгу в руки и, после
небольшой заминки, спросил: – а у вас учебников по английскому языку здесь
нету?
– Нет, учебников вроде нет, но зато есть большой англо-русский словарь. А
тебе, собственно, зачем?
– Да я, понимаете, хотел тут, пока суть да дело, немного подучить
английский, чего время зря терять, а так в жизни, глядишь, и пригодится.
Иосиф Карлович на мгновение задумался, а потом предложил:
– Так давай я тебя и натаскаю по английскому. Я ведь филолог по
образованию – кандидат наук. В свое время я специализировался на английской
литературе девятнадцатого века, и для меня натаскивание английскому языку для
поступления в вузы было существенным приработком к скромной зарплате
филолога.
– Если вам только не трудно, я был бы очень благодарен за помощь, –
обрадованный предложением библиотекаря Егор просительно улыбнулся.
– А чего же тут трудного? – удивился Иосиф Карлович, – я же сам
предложил – и мне будет веселей, и тебе будет намного полезней, чем самому по
учебникам заниматься. Да и руководству колонии нравится, когда осужденные
полезным делом занимаются, а не дурью какой-нибудь маются. Я вот еще с
Юрием Петровичем – замом начальника колонии по воспитательной части –
поговорю, ему это обязательно должно понравиться, это ведь часть
воспитательной работы.
– Тогда заметано, когда можно приступать к обучению?
– А давай прямо завтра и начнем. Ты приходи сюда сразу после работы.
Егор вышел из библиотеки с книжкой под мышкой и не спеша пошёл в
расположение своего отряда.
– Эй, Каратила!
Егор оглянулся. От здания котельной, мимо которого он проходил, ему
махал рукой парень, с которым он пришел вместе по этапу. Это был Муха –
худощавый, весь разболтанный, как на шарнирах, вор-карманник из блатных.
Рядом с Мухой стоял незнакомый Егору тощий, похожий на скелет мужчина, на
вид лет пятидесяти от роду.
– Каратила, иди сюда, дело есть, – еще раз просемафорил ему Муха и
увидев, что Егор отреагировал на его призыв, скрылся вместе со своим спутником
за углом здания.
Егор, про себя удивляясь, чего от него нужно Мухе, с которым они никогда
особо не общались, свернул с дорожки и, обойдя аккуратно постриженные кусты,
зашел за угол.
– Держи краба, – Муха первым протянул Егору руку и кивнул на стоящего
рядом незнакомца: – это Киря.
Незнакомый мужчина благосклонно кивнул Егору и пожал протянутую ему
руку. Вялая и бледная кисть Кири, густо пронизанная сеткой синюшних вен, была
сплошь украшена вытатуированными перстнями. Из-под черной рубахи Кири,
расстегнутой до середины груди, виднелся мастерски вытатуированный
многокупольный храм. Такой храм – верный признак, указывающий на то, что
перед Егором стоял матерый рецидивист, занимающий высокое положение в
воровской иерархии.
– Ты че, от жидяры-библиотекаря идешь, что ли? – Муха ловко выудил у