Вот и сейчас карусель показалась ей ярче свежепролитой крови и куда более живой, чем когда она видела ее в последний раз. Завороженная быстрым кружением, Скарлетт не сразу заметила сидящего рядом шарманщика. Он выглядел гораздо старше большинства людей, обслуживающих Караваль, его лицо было морщинистым, обветренным и немного грустным, что отражалось и в его музыке. Он перестал играть, когда Скарлетт и Хулиан подошли ближе, но отголоски мелодии растаяли не сразу, как витающий в воздухе аромат духов.
– Сыграю еще тому, кто подаст, – сказал он, протягивая руку и выжидающе глядя на Скарлетт.
Ей давно бы следовало насторожиться оттого, что он выпрашивает монеты, ведь на Каравале они совсем не в ходу. Она повернулась к Хулиану, не желая повторять ошибку, совершенную в шляпно-галантерейной лавке.
– Тебе не кажется, что тут повсюду ощущается присутствие Легендо?
– Если это означает тревожную и пугающую атмосферу, то да, согласен. – Прищурившись, Хулиан окинул взглядом карусель из роз и краснолицего шарманщика. – Полагаешь, отсюда мы попадем на балкон, где находится твоя сестра?
– Пока не уверена, но куда-нибудь мы точно попадем.
Айко была права, предупреждая Скарлетт и Хулиана, что им не стоит заходить в шляпную лавку. Следовательно, имеет смысл предположить, что она пыталась помочь, приведя Скарлетт к этой странной карусели. Конечно, это могло быть совпадением, но теперь, оказавшись здесь, когда вокруг не было ни души, и обнаружив ожидающего их шарманщика, Скарлетт в случайности больше не верила.
– Что ж, ладно. Держите! – Хулиан выудил из кармана несколько монет.
Вспомнив слова Айко, Скарлетт добавила:
– Сыграйте нам, пожалуйста, что-нибудь ласкающее слух!
Однако звуки, полившиеся из шарманки, приятными назвать было никак нельзя. Куда больше они походили на предсмертный хрип. Карусель тем не менее начала медленно вращаться, гипнотизируя плавностью хода. Скарлетт могла бы стоять и смотреть вечно, однако во сне, как раз перед тем, как сбросить ее с балкона, Легендо предупредил, чтобы она не наблюдала, но принимала активное участие.
– Идем же!
Она отпустила руку Хулиана и запрыгнула на карусель. Судя по виду, он хотел ее остановить, но все же последовал ее примеру.
Карусель стала крутиться быстрее, так что вскоре они оказались по разные ее стороны, и, до крови расцарапывая шипами пальцы, пытались отыскать среди роз символ, который откроет скрытый проход.
– Малинка, я ничего такого не вижу! – прокричал Хулиан, пытаясь перекрыть своим голосом жуткое завывание шарманки. Мелодия становилась громче и фальшивее по мере того, как карусель вращалась быстрее, рассыпая вокруг лепестки, рубиновым вихрем уносящиеся в небо.
– И все же то, что мы ищем, где-то здесь! – крикнула в ответ Скарлетт, думая о том, что исколотые в кровь пальцы – достаточное подтверждение близости заветной цели. Карусель не щетинилась бы шипами, если бы за ними ничего не скрывалось. Шипы – это естественная защита роз. Снова у Скарлетт возникло ощущение, что карусель пытается преподать ей урок, но прежде чем успела сообразить, какой именно, заметила, наконец, то, что искала, – солнце со звездой внутри и слезинкой внутри звезды. Символ Караваля был спрятан под розовым кустом, подстриженным в форме маленькой лошадки с цилиндром на голове.
Хватаясь за стебли цветов, чтобы не упасть, Скарлетт присела на корточки и прижала палец к эмблеме, тут же окрасив ее своей кровью. Карусель завертелась еще быстрее в своем разрушительном танце, и в середине ее разверзлась черная дыра, напоминающая беззвездное небо. В отличие от прочих тайных ходов, этот не имел ступеней и казался бездонным.
– Похоже, придется прыгать, – сказала Скарлетт, думая о том, что она, возможно, ошиблась насчет балкона, и решительный шаг нужно совершить прямо сейчас.
– Подожди!
Огибая дыру, Хулиан подошел к Скарлетт и схватил ее за окровавленную руку, не давая броситься вниз.
– Что ты делаешь? – крикнула Скарлетт.
– Возьми это! – Хулиан вытащил карманные часы на длинной цепочке и вложил их ей в ладонь. – На внутренней стороне крышки я выгравировал координаты корабля, стоящего недалеко от берега.
При виде его серьезного лица Скарлетт охватила паника. Уж больно все это похоже на прощание!
– Зачем ты даешь мне это сейчас?
– Затем, что нас могут разлучить, или случится еще что-то непредвиденное. Просто знай, что корабль готов к отплытию. Экипаж доставит тебя, куда пожелаешь и… – Лицо Хулиана исказилось в страдальческой гримасе, и он замолчал, как будто слова застряли у него в горле. Карусель, дернувшись, стала замедлять ход, а отверстие в центре – уменьшаться. – Малинка, сейчас же прыгай! – Он отпустил ее руку.
– Хулиан, чего ты мне не договариваешь?
Его губы сжались в неровную линию, придавшую ему одновременно грустный и полный сожаления вид.
– Уже нет времени высказать все то, что я бы хотел.