Читаем Караван чудес (Узбекские народные сказки) полностью

Посмотрел утром шах через окошечко, а от коня даже и следа не осталось. Шах заметался, позвал визиря, рассказал, что случилось.

Визирь стал его утешать.

— Кара. Калдыргоч был конем колдуна Орзаклы. А колдуну подвластны все злые и добрые духи. Сколько шахов, желая добыть зтого коня, лишились головы! Наверное, колдун Орзаклы взял обратно своего коня. Хорошо, что он не тронул нас. Не печальтесь. Кроме того, ведь дочь свою вы выдаете замуж за шаха, и один из коней остался у нее.

Теперь послушайте о царевиче.

Когда он приехал к саду, где в клетке жил сладкоголосый соловей, обезьяна уже сидела у ограды и щелкала орехи.

— Что теперь сделаем?— спросила обезьяна.

— Отдадим девушку и возьмем сладкоголосого соловья,— ответил царевич.

— Э, несмышленое дитя, разве можно отдавать за птицу девушку? Я перекувырнусь, стану девушкой. По сравнению со мной царевна будет хуже девяностолетней старухи. Ты приведешь нас к шаху, и он выберет меня.

— Не оставить ли мне девушку здесь и повести только тебя?

— Нет, не надо. Пусть сам выберет, чтобы потом не жалел.

Обезьяна превратилась в прекрасную девушку. Царевич положил красавиц в два сундука и пошел в город ко дворцу шаха.

Пришел, стоит и просит милостыню. Шах в окошко увидел его и приказал казначею:

— Дай что-нибудь страннику!

А визирь вмешался:

— Юноша, что стоит у двора, не нищий, а сын шаха, тот самый, которого вы послали в далекую страну за прекрасной царевной.

Шах позвал юношу и спросил:

— Ну, молодец, выполнил службу?

— Выполнил,— ответил он.

— Где же девушка?— спросил шах.

— Вы приказали привести одну девушку, а я привез двух. Возьмите ту, которая понравится, а другая останется мне.

Открыли сундуки. Обе девушки разом чихнули и поднялись. Шах от такой красоты опешил, разум у него помутился. Как увидел девушек, грудь ему проколола игла, сердце пробила стрела. Он влюбился и потерял покой.

— Какую мне взять?— спросил он у визиря.

Визирь указал на царевну. Однако шаху понравилась девушка-обезьяна. Он оставил ее и отдал царевичу сладкоголосого соловья.

Царевич вышел из города, сел на Кара Калдыргоча верхом. На одно колено поставил сундук с девушкой, на другое — золотую клетку с птицей и отправился в путь.

А шах созвал народ; отпраздновал такую пышную свадьбу, какой еще не видели. В самый разгар пира обезьяна поднялась, проскользнула через щель в стене и исчезла.

Теперь послушайте о царевиче.

Подъехал он к старой чинаре и видит — обезьяна уже сидит там и щелкает орехи.

— Что теперь сделаем?— спросила она.

— Теперь я поеду домой,— ответил царевич.

— Сначала поедем ко мне, погостишь у меня дня три-четыре, а потом отправишься домой.

— Твой дом какая-нибудь расщелина в горе, как я туда пролезу?

Обезьяна засмеялась.

— И ты до сих пор не знаешь, кто я? Идем!

Царевич пошел за обезьяной. Вот они перебрались через гору и оказались у ворот с красивой резьбой, с золотыми кольцами. Вошли в ворота, а там — прекрасный сад. Цветут розы, поют соловьи, над водой зеленеет трилистник. Персики, винные ягоды поспели и падают на землю. В четырех углах сада — четыре золотых дома, и в каждом — по сорок комнат. В каждой комнате сидят и учатся юные пери: читают и пишут.

Обезьяна перекувырнулась и стала красавицей пери. Такой красивой девушки ни одна мать не родила.

Три дня гостил царевич в прекрасном саду.

Когда он собрался уходить, пери отрезала волосок от своей косы и дала ему.

— Если тебе придется трудно,— сказала она,— зажги кончик волоска, и я к тебе явлюсь.

— Почему ты мне сделала столько добра, помогала мне все время?— спросил царевич.

— Еще задолго до встречи с тобой я гадала и узнала, что в стране восхода солнца живет жестокий шах; он отбирает последний кусок хлеба у своих подданных и делает драгоценное дерево. Из-за этого дерева он захотел разрушить город. А у шаха три сына. Младший скажет: «Нехорошо, если из-за дерева мой отец разрушит город и люди останутся без крова. Я привезу птицу, которая уносит листочки с дерева». Тогда я подумала: «Если юноша готов отдать жизнь за бедный народ, как я могу сидеть на троне и блаженствовать». И вот семь лет я искала тебя, пока не нашла.

Царевич попрощался с пери, поблагодарил ее и отправился с дочерью шаха в путь.

Ехал он, ехал И доехал до того места, где расстался с братьями. Тут он остановил Кара Калдыргоча и задумался: «Где теперь мои братья? Поеду-ка узнаю о них».

Он оставил в пещере девушку и клетку с птицей, свернул на дорогу, которую выбрал старший брат.

Приехал царевич в город и увидел, что в харчевне старший брат разливает похлебку.

— Эй, хозяин!— позвал царевич.— Пришли но двор караван-сарая, что против харчевни, мне похлебки с тем парнем, который разжигает огонь.

Хозяин налил похлебку в миску и, передавая миску старшему брату, закатил ему звонкую пощечину.

— Неси осторожно!— сказал он.

Старший брат принес похлебку во двор карван-сарая.

— Садись и ешь сам!— сказал младший брат.

— Нельзя, хозяин будет ругаться.

- Не будет ругаться! Садись, садись!

Когда старший царевич поел, младший спросил его:

— Откуда ты? Какого рода?

— Я подручный в харчевне, родился здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки