Читаем Кареглазая моя (СИ) полностью

В голове у меня промелькнуло, что этот тип, наверно, способен с ходу очаровать любую змею.

— Здесь не до такой степени опасно, — заметила я.

— Я вам нужен, — уверенно заявил он.

Мы вместе пошли к месту церемонии через тенистую дубовую рощицу. Белый шелковый шатёр вдалеке на изумрудном газоне смотрелся словно огромное облако, спустившееся отдохнуть. Невесть сколько драгоценной влаги потратили на этот чудесный зеленый оазис, раскатанный и уложенный лишь пару дней назад. А завтра всё до последней нежной травинки нужно будет убрать.

"Звездная пыль" — усадьба с особняком хозяев, несколькими гостевыми домиками и другими строениями, хлевом и манежем — была рабочим ранчо в четыре тысячи акров. Моя студия арендовала его у владельцев — супружеской пары — на время их двухнедельного круиза. Они согласились при условии, что к их возвращению ранчо будет в точно таком же виде, как до свадьбы.

— Давно вы этим занимаетесь? — спросил Джо.

— Организацией свадеб? Мы с Софией, моей сестрой, основали дело три года назад. До этого я работала в сфере модного дизайна для свадеб в Нью-Йорке.

— Должно быть, вы хороши в своем деле, коли вас наняли на свадьбу Слоун Кендрик. Джуди и Рэй согласились бы только на лучшее.

Кендрики владели сетью ломбардов от Люббока до Галвестона. Рэй Кендрик, бывший участник родео с лицом как печеное яблоко, выложил круглый миллион на свадьбу единственной дочери. Если сегодня у нас всё пройдёт как надо, кто знает, сколько видных клиентов нам удастся заполучить.

— Спасибо, — поблагодарила я. — У нас хорошая команда. Моя сестра горазда на выдумки.

— А вы?

— Я отвечаю за деловую сторону. И я главный координатор. Забочусь о том, чтобы всё до мельчайшей детали идеально сходилось.

Мы дошли до павильона, где трио агентов из фирмы, сдающей вещи в аренду, устанавливали белые стулья. Порывшись в сумке, я отыскала металлическую рулетку. В несколько профессиональных движений измерила расстояние между веревками, которые натянули, чтобы выровнять стулья.

— Проход должен быть шириной метр восемьдесят, — сообщила я агентам. — Передвиньте веревку, пожалуйста.

— Здесь метр восемьдесят, — возразил один из них.

— Метр и семьдесят пять.

Агент бросил на меня долгий страдальческий взгляд.

— Неужели не хватит?

— Метр восемьдесят, — настойчиво повторила я и со щелчком свернула рулетку.

— Чем вы занимаетесь, когда не работаете? — спросил позади меня Джо.

Я повернулась к нему.

— Я всегда работаю.

— Всегда? — скептически переспросил он.

— Конечно, когда дело окончательно встанет на ноги, я сбавлю темп. А сейчас… — Я пожала плечами.

Кажется, я никак не могла все втиснуть в один день. Е-мейлы, телефонные звонки, планы, которые нужно осуществить, распоряжения, которые нужно заставить выполнить.

— Всем требуется какое-нибудь хобби.

— А у вас какое?

— Рыбалка, когда выпадает минутка. Охота, в зависимости от сезона. Время от времени делаю фотографии из благотворительности.

— Какой благотворительности?

— Защита местных животных. Хорошее фото на веб-сайте, которое поможет приютить какого-нибудь пса. — Джо помолчал. — Может, когда-нибудь вы захотите…

— К сожалению… простите. — Я услышала из пучины сумки мелодию сотового, повторяющего пять нот «Вот идет невеста». Нашла телефон и увидела номер сестры.

— Я звонила заводчику голубей, он не отвечает, — сообщила София, когда я откликнулась. — Он не согласовал с нами, из какого контейнера мы будем выпускать птиц.

— Ты оставила ему сообщение? — уточнила я.

— Пять сообщений. А вдруг что-то не так? Что, если он заболел?

— Он не заболел, — заверила я.

— Может, подхватил птичий грипп от своих голубей.

— У него не дикие голуби. А белые ручные, они не болеют птичьим гриппом.

— Ты уверена?

— Позвони ему через пару часов еще раз, — успокаивающе посоветовала я. — Сейчас только семь. Может, он еще не проснулся.

— А вдруг он опоздал на посадку?

— Он будет здесь, — заверила я. — Слишком рано, чтобы бить тревогу, София.

— И когда же мне позволено бить тревогу?

— Тебе и не позволено, — возразила я. — Это только мое дело. Дай знать, если к десяти до него не достучишься.

— Ладно.

Я отправила телефон обратно в сумку и бросила на Джо любопытный взгляд.

— Так что вы там говорили о защите братьев меньших?

Он смотрел на меня с высоты своего роста. Большие пальцы в карманах, а вес Джо перенес на одну ногу — поза одновременно самоуверенная и расслабленная. Ничего сексуальнее в жизни не видела.

— Могу взять вас с собой, как пойду туда в следующий раз. Я не прочь поделиться своим хобби, раз у вас пока нет собственного.

Я медлила с ответом. Мысли разбегались, как стайка цыплят в детском зоопарке. У меня создалось впечатление, что он меня куда-то приглашает. Это что… свидание?

— Спасибо, но у меня все время расписано, — наконец сказала я.

— Позвольте куда-либо вас сводить как-нибудь, — настаивал он. — Могли бы выбраться выпить или позавтракать.

Я редко теряю дар речи, но тут только и смогла, что стоять столбом в полнейшем недоумении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы