Читаем Кари Мора полностью

– Нисколько, – отозвался Фаворито. – Итак. Согласно этой схеме, магниты надо прилепить вот к этим кружочкам над головами рыбаков – вот сюда и сюда. Третий магнит идет на ленту с надписью «YO SOY LA VIRGEN DE CARIDAD DEL COBRE»[120]. Нужно поочередно прикладывать его к буквам, чтобы получилось «A-V-E». Аве Мария, короче. «E» – из слова «virgen», тут по-испански написано, в английском там должна быть «I».

Он тщательно вытер руки бумажным полотенцем.

– Дон Эрнесто, если кто-то или вообще все хотят выйти, то сейчас самое время. Хочу попросить только об одном. С данного момента и до тех самых пор, пока тут все не закончится, все делают только то, что я скажу. При всем должном уважении это касается и вас, дон Эрнесто.

– A sus ordenes[121], – кивнул тот.

Фаворито глубокой затяжкой прикончил сигарету, бросил окурок на пол и несколько раз крутнулся на месте в своем инвалидном кресле, растирая его в пыль колесом. Поднял взгляд к сияющему образу Пречистой Девы, перекрестился. Провел ладонью по нарисованным рыбакам под ногами у Девы. Вполголоса проговорил:

– Теперь мы все в одной лодке, братки.

* * *

В этот момент в одиннадцати сотнях миль от них в кабинете Диего Ривы зазвонил телефон, и из факса с гудением полез покрытый буквами лист.

А в подвале дома Эскобара Фаворито подкатил на своем кресле вплотную к двери сейфа и поставил колеса на тормоза.

Установил первый магнит на крайний левый кружочек. Приложил к двери мембрану стетоскопа, прислушался. Прилепил второй – на крайний кружок справа. Внутри двери что-то щелкнуло. Фаворито неистово заморгал. Показалось, будто его веки тоже при этом щелкают.

– А теперь поочередно выкладываем «A-V-E», – сказал он сам себе. – Аве, и когда я говорю «аве», Пречистая Милосердная Дева, я имею в виду именно «аве»[122].

Приложил магнит к «A», отлепил. Потом то же самое с «V».

Отыскал нужное «E», приложил. Томительная секунда тишины. Щелчок.

Подергал за ручку. Не поворачивается. Но вдруг в наушниках стетоскопа – еле слышное тиканье. Все громче и громче – скоро, казалось, уже весь подвал заполнило оглушительное «тик-так».

– Всем очистить помещение, – бросил Фаворито, не поднимая взгляда от чертежей. – Ноги в руки. Быстро выбегайте на улицу и ложитесь за каменной оградой.

– Сейчас мы тебя вытащим, – сказал дон Эрнесто. – Гомес!

Здоровяк метнулся было вперед, склонился над Фаворито.

– Нет! Вы дали слово, сеньор! – запротестовал тот.

– Очистить помещение, – приказал дон Эрнесто. – Всем. Быстро!

Все устремились прочь из дома – поначалу неохотно, скованные стыдом, но, оказавшись во дворе, бросились бежать без оглядки. Откуда-то из кухни донесся недовольный крик попугая: «Какого хера, Кармен?» Услышав его, Кари метнулась в кухню и открыла клетку.

А в подвале Фаворито все водил магнитом по надписи. Вверх-вниз, вправо-влево. Тиканье не останавливалось, тикало все быстрей и громче, гораздо громче, скачками сливаясь с бýханьем сердца в каких-то диких синкопах. Фаворито схватил чертеж, поднял его перед собой, попеременно поглядывая то на него, то на ярко освещенный образ на двери. Свет от него просвечивал сквозь бумагу, и вдруг… Откуда это более яркое пятнышко?! Что-то стерли ластиком?! Едва заметная точечка, чуть левей самого верха обрамленного листочками нимба вокруг головы Девы – на чертеже ее нет! Схватив магнит, Фаворито потянулся наверх, пытаясь приподняться в инвалидном кресле. Эх, не достать! Опять затянул тормоза, опять потянулся, отжимаясь от подлокотника свободной рукой. Тиканье уже оглушало, как гром, как грохот автоматной перестрелки. Не сводя глаз с лица святой, он в полном отчаянии выкрикнул:

– CARIDAD!

Кари-Каридад, которая еще была наверху, услышала его. Бросила хлопающего крыльями белого попугая на диван. Ссыпалась вниз по лестнице в заполненный слепящим светом и оглушительным тиканьем подвал.

Фаворито бросил ей магнит.

– Черная точка на нимбе, на двенадцати часах!

Тремя огромными скачками Кари достигла картины, высоко подпрыгнула и, словно кладя мяч в баскетбольную корзину, с размаху пришлепнула магнит прямо над головой у Девы.

ТИК. Тик. Тиканье прекратилось. Ручка сейфа с громким щелчком провернулась сама собой. Фаворито и Кари, задохнувшись, разинули рты. Она практически упала на Фаворито, и они обнялись так, что затрещали ребра. Крепко прижимались друг к другу до тех пор, пока натужные вдохи и выдохи постепенно не сменились безудержным смехом.

<p>Глава 38</p>

На четверть минуты этого жуткого тиканья весь мир словно остановился. Кари с Фаворито вздрогнули, когда внутри сейфа еще раз что-то щелкнуло, но сразу опомнились и без задержки взялись за дело.

Внутрь сейфа Фаворито заехать не мог. На помощь ему пришла Кари. Сообща они вытащили из-за открытой двери яркие петли запального шнура, которые вместе с тускло-серыми цилиндриками детонаторов разложили на столе. Заряд «Семтекса» оставили внутри – взрывчатка была обложена пластиковыми пакетами с гвоздями, призванными сыграть роль шрапнели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Харрис. От автора «Молчания ягнят»

Кари Мора
Кари Мора

Роман, который Томас Харрис писал последние 13 лет, скрываясь от людей в своем роскошном особняке и не издав за это время ни строчки. История противостояния хитрого и извращенного убийцы – и красивой, но очень опасной женщины. История зла, жадности и темной одержимости. Два мира, две судьбы… Он – коварный и безжалостный убийца, торговец живым товаром. Она – беженка из охваченной гражданской войной страны. Он – богатый подпольный делец, никогда не упускающий своей выгоды. Она – бедная смотрительница пустующего особняка на побережье Майами-Бич, заботящаяся о своей тяжело больной тете. Он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей корыстной цели. Она не остановится ни перед чем, чтобы сохранить жизнь и спокойствие себе и своим близким. Он умеет убивать. Она умеет убивать. Они не искали встречи друг с другом – но теперь их интересы пересеклись, и в живых останется сильнейший…

Томас Харрис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги