Читаем Карибский шизис (СИ) полностью

– Ладно, тогда я пойду, доложу полковнику, кажется, он ещё не ложился, – пожав плечами после осмотра, сказал он. – А ты пока заведи им буксирный конец, а не то смотри – они же нам сейчас все лодки подавят!

– Слушаюсь, сэр, – козырнул сержант и начал распоряжаться. По его команде два солдата, судя по их коричневой коже и форме (шаровары и безрукавки) – из какого‑то туземного подразделения, сели в лодку и, приняв конец толстого каната, погребли к дрейфующей «Ниагаре». Ещё нескольким десяткам таких же он, показывая руками для ясности, начал что‑то объяснять…

Смит облегченно вздохнул. Они – спасены! Стрельбы – не будет! Как его занесло на Багамы – можно было выяснить и потом (сначала хорошенько набив морду чёртову лоцману). Сейчас больше волновало другое – груз и пассажиры «Ниагары». Если бы не тот самый неизвестный полковник… в конце‑то концов, с точно таким же как и ты, лейтенантом, а уж тем более с сержантом – можно договориться! Но полковник… это явно – не его уровень. Тут потребуется вмешательство заказчиков… а то и начальства, чтобы освободить задержанный (явно же – задержат!) груз и арестованных (и вы даже не сомневайтесь – арестуют!) пассажиров. Прощай, премия…

Тем временем лодка подошла к кораблю и один из чернокожих, явно гордясь этим своим умением, спросил на ломаном английском, – «Кто иметь принять к себя конец?». Матрос закрепил канат на кнехте, и туземцы погребли обратно. Их соплеменники на причале, подчиняясь указаниям сержанта, стали дружно тянуть за него, направляя тем самым «Ниагару» к свободному участку, подальше от лодок.

«Чёртовы лимонники! Умеют же они устраиваться в колониях», – подумал Смит. – «Все, как и положено, белый – командует, чёрные – работают! И при этом – гордятся тем, что работают на белого! Ну ничего, и мы так научимся… колонии‑то у нас скоро появятся – вот и научимся!». – Тут он обратил внимание на то, что этот чёртов идиот, повстанческий «полковник» – всё ещё стоит с винтовкой в руках!

– Плалио, вы что, с ума сошли?! – Лав Мозес от ярости просто шипел. – Уберите оружие! Немедленно! И своим людям прикажите – сложить винтовки в трюм, к грузу! Если заметят, что они с оружием – это же британцы, перестреляют вас всех, да и нас заодно! А без винтовок вы – просто пассажиры! Допросят – и отпустят!

Тот, сообразив – что к чему, опрометью кинулся распоряжаться. Времени у него было мало. С каждым громким уханьем туземцев причал заметно приближался. Смит стал молиться за то, чтобы «полковник» успел…

Вахтенные матросы перепрыгнули на прочный дощатый настил и пришвартовали «Ниагару». Лейтенант Смит удивлённо огляделся – на причале никого не было. Все, и сержант, и туземцы – куда‑то исчезли. Вот, только что – были, и вдруг – пропали! Как же это понимать? Объяснение пришло вместе с характерным перестуком «гатлинга» и свистом пуль поверх голов столпившихся на палубе…

– Внимание! Говорит военный комендант острова Шиз‑бич, полковник Киборг! У вас – одна минута! Потом сержант перестанет целиться в воздух! Выходите с причала по одному, с поднятыми над головой руками!

Рупор искажал голос, но было понятно, что говорит явно не матерщинник сержант и даже не лейтенант МакКоун, с его шотландским акцентом. Голос не предупреждал, а приказывал и сообщал о последствиях невыполнения отданных приказов. Не поверить ему было невозможно. Лав Мозес зло посмотрел на Плалио. «Полковник» уже поднял руки над головой – он не видел другого выхода…

Туземцы, под командой лейтенанта МакКоуна (тот так и не одел китель, оставаясь в рубахе, но теперь держал в руке пистолет Маузера), молча и сноровисто связывали руки выходящим с причала. Затем – ставили их на колени и связывали ноги. Матросов – отдельно, кубинцев – отдельно. Под прицелом дробовиков в руках таких же чёрных и «гатлинга», за рукоятку которого держался сержант. Смита связывать не стали – просто отвели в сторону. Когда «упаковка» была закончена, к нему подошли двое, одетые в очень странную форму – пятнистую, с множеством карманов. Лав Мозес никогда такой не видел – даже в альбоме. Первый, настоящий гигант, на вид – не менее семи футов ростом, держал двумя руками на уровне пояса какое‑то неизвестное оружие. Второй, заметно пониже, потоньше и помоложе первого – обошелся пистолетом Маузера, ствол которого сразу же направил на лейтенанта. Смит молчал – а что прикажете говорить в такой ситуации? Гигант, тем временем, сказал:

– Значит, перевозили военную контрабанду, таможенник?

– Сэр! Я могу вам всё объяснить… – Лав Мозес понял – кто тут главный. Именно этот голос рассказал о процедуре сдачи в плен…

– А не надо ничего объяснять! Вы ведь плыли на Кубу?

– Понимаете ли, сэр…

– Поздравляю вас – вы туда таки приплыли. Добро пожаловать! Кстати, вы давно были на исповеди, лейтенант? А то тут недалеко у нас есть очень хороший исповедник. Падре Франциско очень внимательно вас выслушает…

Неизвестно почему, но его последние слова напугали Смита гораздо больше, чем осознание того, что – таки да, приплыли…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы