Читаем Карл обходчик подземелий 5 полностью

«Это все твоя вина, Карл. Монго! Вернись! Вернись к мамочке!» Она двинулась, словно собираясь прыгнуть к ним, и я схватил ее.

«Как это моя вина?» — спросил я, делая еще шаг назад.

«Ты ужасно влияешь! Он определенно не получил этого от меня. Ты и все твои постоянные разговоры о сексе превратили его в извращенца».

Киви издала громкое, удовлетворенное шипение. Она опустила голову до земли и тоже махала крыльями рук. Она пошевелила задницей, пока Монго продолжал отходить. Его стоны становились все быстрее и быстрее.

«Она слишком стара и груба для него, Карл. Я собираюсь поразить ее волшебной ракетой».

«Смотрите», — сказал я. «Ее точка все еще красная. Когда это будет сделано, она нападет на нас. А если она это сделает, Монго защитит тебя, и она, вероятно, причинит ему боль. Если мы вернемся в безопасный город, Монго не придется сражаться за нас.

«Что, если она использует свою злую сексуальную магию шлюхи, чтобы увести его навсегда?

Как одна из тех школьных учительниц?

«Мы разберемся с этим, если это произойдет», — сказал я, втягивая нас в листья. Я все еще мог видеть другие красные точки, прямо на другой стороне поляны. Они могли легко нас поймать, но никто не двигался в нашем направлении. Еще. Нам пришлось поторопиться.

— Монго, возвращайся к мамочке, как только закончишь, — позвал Пончик, побежденный.

Я развернулся и побежал обратно к входу в город, все еще цепляясь за Пончик.

«Как только он вернется, он пойдет в свою клетку, и я снова включу правило запрета на динозавров», — проворчал Пончик.

12

Я затащил Пончик в первый паб, мимо которого мы прошли. Снаружи оно выглядело как обычное тематическое здание, но внутри находилось какое-то сэндвич-заведение под названием Eegees. Пончик все еще дрожал от ярости и страха. Я не стал заходить в личное пространство. Владельцем была женщина-бопка по имени Марта. В углу сидела пара медвежат постарше, оба потягивали напитки из пенопластовых чашек.

Я положил Пончик на стол. Она выглядела так, словно собиралась начать гипервентиляцию. Она сняла солнцезащитные очки, ее глаза были широко раскрыты и расширены. Все ее тело дрожало.

«Сделай глубокий вдох», — сказал я.

— А что, если он не вернется? — сказала она, ее нижняя челюсть задрожала.

— Карл, нам нужно вернуться туда.

“Что не так с тобой?” Я спросил. Мой гнев на нее начал сменяться беспокойством. «Если бы они напали, мы все трое были бы мертвы прямо сейчас. Это не похоже на тебя. Ты схожу с ума. Хуже чем

обычный. На тебя наложили заклинание? Я быстро осмотрел ее, но если и был дебафф, то этого не было видно. Это не обязательно что-то значило. Я потер ее руками. “Вы ранены?”

Пончик не ответил. Ее нижняя челюсть продолжала дрожать.

«Послушай, я знаю, что ты любишь Монго, но ты не можешь потерять контроль вот так».

— А что, если он не вернется? — спросила она еще раз.

«Тогда мы с этим разберемся, но что-то мне подсказывает, что с ним все будет в порядке.

Я больше беспокоюсь о тебе».

Пончик несколько мгновений молчал.

— Мне очень страшно, Карл.

— Я знаю, что ты есть, — сказал я. “Я тоже. Это нормально признать это. Любой, кто говорит, что это не так, либо сумасшедший, либо лжет».

«Вы не понимаете. Становится хуже. Каждый день.”

Моя рука все еще лежала у нее на спине, и я начал ее гладить. Я все еще не знал, что происходит. Всего несколько минут назад она выглядела нормально, прежде чем Монго убежал. Ей действительно хотелось стать лидером города. И вдруг она потеряла его. Это не имело смысла.

«Поговори со мной», — сказал я.

Она выглядела так, будто ей хотелось бежать. Например, тот взгляд, который она получала, когда кто-нибудь включал пылесос или ванну.

«Пончик», — сказал я, меняя тактику. “Все нормально. Скажи мне, когда будешь готов. Мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока Монго вернется. У нас не было на это времени, но я не знал, что еще делать. Пончик оказался совершенно бесполезен, когда она впала в панику. И что еще хуже, она представляла опасность для нас обоих. Я должен был это понять.

Прошло пять полных минут, прежде чем я просто погладил ее, прежде чем она что-то сказала.

«Я должен притвориться, будто не знаю. И у меня дела шли хорошо.

Но затем Монго убежал и появился из ниоткуда. Как в тот раз, когда мисс Беатрис попала в аварию, когда мы возвращались с выставки кошек, а я спал, а потом внезапно раздался большой взрыв, и я врезался в борт переноски, и даже хотя я не пострадал, это меня очень, очень напугало. И когда я подумал, что Монго сейчас съедят, у меня было такое чувство, как будто это снова та автокатастрофа».

Я почувствовал холод. — Тебе приходится притворяться, будто ты не знаешь что? Я спросил.

“Что это значит?”

— Я… я не могу. Она вздохнула. «Все всегда покидают меня. И я не знаю почему. Я действительно такой ужасный?»

«Откуда это? Это совсем не так, — сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги