СОФИЯ: Я сказал ему, что боюсь дона Хенаро, и он засмеялся, как будто меньше всего мог ожидать этого
. Он сказал, что разница между доном Хенаро и доном Хуаном подобна разнице между днем и ночью. Дон Хенаро был день, а дон Хуан — ночь, и как таковой, он был самым пугающим существом на Земле. Описание своего страха перед доном Хуаном заставило Паблито сделать некоторые замечания относительно своего собственного состояния, как ученика. («София» Киев 1995 стр. 401)
9.
МАКСИМОВ: Он сказал, что герой его рассказа был очень хорош на публичных сборищах и мог выдать длинную речь без всяких затруднений, но что его положение требовало, чтобы он читал свои речи по бумажке. А этот человек был неграмотный. Поэтому он использовал свои мозги для того, чтобы перемудрить всех.
-
СОФИЯ: Он сказал, что герой его рассказа был очень хорош на публичных сборищах и мог выдать длинную речь без всяких затруднений, но что его положение требовало, чтобы он читал свои речи по бумажке. А этот человек был неграмотный. Поэтому он использовал свои мозги для того, чтобы перемудрить всех. («София» Киев 1995 стр. 403)
10.
МАКСИМОВ: Он сказал, что об этом, в сущности, нечего сказать, потому что целью упражнения было открыть
крылья моего восприятия, и что, хотя я и не полетал на этих крыльях, я тем не менее, коснулся четырех точек, которых было бы немыслимо достичь с точки зрения обычного восприятия.-
СОФИЯ: Он сказал, что об этом, в сущности, нечего сказать, потому что целью упражнения было развернуть
крылья моего воображения. И что хотя я и не полетал на этих крыльях, тем не менее, коснулся четырех точек, которых было бы немыслимо достичь с точки зрения обычного восприятия. («София» Киев 1995 стр. 409)
ВТОРОЕ КОЛЬЦО СИЛЫ
По поводу текста пятой книги — перевод это или виртуозная редактура — у меня нет определенного мнения, но я лично склоняюсь к тому, что все же это чей-то авторский перевод. Факты таковы: если четвертый том я просто открыл посередине и, прочитав шестьдесят страниц, тут же нашел десяток примеров, то здесь я искал по всей книге, причем долго. С большим трудом мне все же удалось выискать один-единственный абзац, который почти соответствует самиздатовскому. Вот он:
МАКСИМОВ: Я был раздражен его загадочными ответами. У меня было чувство, что если бы я встряхнул его или стиснул, то нечто в нем высвободилось бы
. Мне казалось, что он намеренно утаивает нечто важное. Я заявил, что он, по-видимому, решил быть скрытным со мной, хотя нас и связывают узы полного доверия.-