Читаем Карма полностью

Неужели слухи были правдивыми, и Майя на самом деле одержима злыми духами?

Я беру ее за запястье, дрожь унимается. Нет, никакой сверхъестественной силы в ней нет. И подземная река у нас под ногами не протекает. Просто все ее мышцы охвачены страхом. Она у страха в плену.

Майя вырывает у меня свою руку. Ломает палочку о коленку и отбрасывает обломки.

Все в порядке, Майя. Всё будет хорошо. Обещаю тебе.

Она ныряет под полог и исчезает в палатке.

(Да? Каким это образом всё будет хорошо?)

<p><emphasis>Нож</emphasis></p>

Что с тобой, Сандип? Лакшми отвергла твою любовь?

Пошел вон, Акбар.

А в ней ведь правда есть что-то такое? И больно она сделать умеет.

Он дотрагивается до яркого кровоподтека на скуле.

Ты о чем?

Врезала мне. Из-за ерундового недоразумения. А ты-то занят своими переживаниями, синяка даже не заметил.

Я заметил! Думал, это один из твоих вонючих верблюдов тебя лягнул.

Слушай, Сандип, и запоминай. Вы с отцом увезли ее из города в пустыню. Зачем? Надеетесь, что здесь, среди безлюдья, она снова заговорит? Распахнет перед вами душу? На самом деле она хочет одного. Чтобы ее спасли. И чтобы это сделал настоящий мужчина.

Что ты с ней натворил, Акбар?

Ничего, чего бы не натворил ты, если бы не был таким слюнтяем.

В руке у меня словно бы сам собой появляется нож.

Не смеши меня, Сандип.

Если я сейчас вспорю тебе брюхо, Акбар, оттуда вывалится клубок змей.

Мальчик, убери нож. И знаешь что? Забудь о ней. Ее судьба решена. И ты сам это прекрасно понимаешь.

Я не позволю!

А что ты можешь, Сандип? Жалкий, сопливый мальчишка. Из нынешнего положения есть только один выход. И Бариндра понял это уже несколько дней назад.

<p><emphasis>Вся правда</emphasis></p>

У меня не оставалось выбора, – говорит шепотом Бариндра. – Я не хотел этого делать. Но ничего лучше не придумал. Отвезти Майю обратно в Джайсалмер я не могу: твоя мать ее не примет, и остальные тоже.

Но какое ты имеешь право, пита? Сватать девушку, которая тебе даже не дочь? И за кого? За Акбара!

Я не сватаю ее за Акбара. Она просто поживет с его семьей, пока не решит, что делать дальше.

Они превратят ее в служанку! В рабыню! Даже если захочет, она не сможет от них уйти! И ты это понимаешь!

Сандип, я оберегал Майю, покуда мог. Когда Фарук предложил взять ее к себе в деревню, мне показалось, что лучше в сложившейся ситуации ничего не придумаешь. Если Майе хочется чего-то другого, она должна об этом сказать, и поскорее. Сегодня вечером мы будем в Аламаре. Это конец пути.

Пита, пожалуйста, дай мне еще чуточку времени. Хотя бы один день. Вот, это мой дневник. Видишь? Майя писала мне. Раньше. Она уже начинала доверять мне, а тут вы потащили ее в пустыню!

Покажи, покажи свой дневничок, Сандип.

Убери руки, Акбар!

Бариндра, скажите, пусть он мне его даст. Вдруг там найдется что-то, что поможет Майе.

Перейти на страницу:

Все книги серии 4-я улица

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги