Читаем Карнавал полностью

– По-латыни «ноу» значит «понос», – сказал Лист по-русски и перешел на английский, – почему нет?

– Именно потому, что вы готовы стереть всех в порошок. Уже сейчас. После операции вы станете крушить все направо и налево. Может быть, вы и спасете свою дочь, но уничтожите несколько десятков других людей. Я с самого начала не хотела помогать вам по этой причине.

– Даже ради спасения ребенка?

– Я не смогу провести операцию сейчас, я не готова, – сказала Одноклеточная.

– Вы опять сказали «ноу», – сказал загорелый. – Это опять о поносе?

– Нет, – ответила Одноклеточная, – я сказала «нау». По латыни «нау» означает «боязнь замкнутого пространства».

– У этой крысы?

– Да, потому она так и визжит. Подержите, пожалуйста.

Она передала ящик с крысой загорелому и снова заговорила по-английски.

– Я все равно не смогу провести операцию. Нам остается единственный выход.

– Какой? – спросил Лист.

– Вы сами проведете операцию.

– Никто не сумеет провести операцию на себе. Это безумие.

– Конечно не на себе. Я согласна стать подопытной крысой. Но у меня есть условие.

– Еще и условие?

– Вы не будете брить мне голову.

– Вы сволочь, – сказал доктор Лист, – я же шел к этому всю жизнь, а вы, пользуясь положением, отбираете у меня все. Вы украли мой билет. Я не ждал этого от вас. Вы хотите стать единственной в мире! А как же я?

– Я только хочу помочь.

– За такое «помочь» мне давали сто тысяч долларов! Вы хотите помочь бесплатно – благодарю!

– У вас есть выбор, – сказала Одноклеточная, – либо собственная гениальность, либо жизнь собственного ребенка. Выбирайте, я буду считать до трех.

– Ах, вы захотели устроить театральную кульминацию – благодарю и за это.

– Раз.

– Хватит, это дешевые эффекты.

– Два.

– Хватит …ся!

– Три.

– Согласен, – сказал Лист.

– Вам меня не провести, – сказал загорелый и прекратил трясти ящик с крысой, – до трех я умею считать по-английски.

17

Взгляд на людей свысока позволяет видеть в них немало низости. Это лишь одна из многих оптических аберраций.

После того, как основные помещения этажа были опечатаны и Загорелый оставил одного из своих людей в качестве охраны, он спустился, вышел из здания и пешком направился к пункту Охраны Порядка. Он любил ходит пешком, это проясняло мысли. Он ходил без шапки даже зимой (надевая головной убор иногда и только для конспирации), он считал, что холодный воздух обостряет мысли. Он всегда мыслил остро и точно. Сейчас его мысли были остры, как иглы дикобраза, и попадали в цель точно, как пули Клинта Иствуда. Полчаса неторопливой прогулки – и он распутает этот невероятный преступный клубок. Он гордился своими аналитическими способностями. Подчиненные часто сравнивали его с Шерлоком Холмсом, и он не отрицал, что это сравнение во многом правильно. Пожалуй, старомодный и добродетельный Холмс даже проигрывал в этом сравнении.

Стояла голая весна. Он шел мимо гладких, искореженных стволов рябин. Его аналитические способности сочетались с феноменальной памятью. Он вспомнил аллею такой, какой она была семь лет, девять месяцев и один день назад: осыпались цветы рябины – это было так похоже на снег – лепестки белые падали и тонким слоем покрывали землю у стволов, но земля становилась не белой, а зеленой, потому что солнце, пройдя сквозь листву (листва становилась зелено-золотой), рассеивалось и освещало зеленью все белое. В тот день он подумал: если бы снег мог лежать в солнечную летнюю жару, он тоже выглядел бы зеленым.

Стояла голая весна. Солнце подсушивало дорогу, но по краям дороги поджидала, приготовившись хищно зачавкать, голодная грязь. Грязь приходилось перепрыгивать, иногда удачно, иногда нет. Аналитические способность позволяли Загорелому видеть людей насквозь. Вот у подъезда сидит парочка, рядом с ними коляска. Скажете, муж, жена и ребенок? – как бы не так. Наверняка любовники, встречаются тайком от мужа. Женщина смотрит печально – понятно, муж у нее просто зверь, если узнает, то обоих изобьет до полусмерти. Парочка поднялась, прошла немного вместе и разошлась в разные стороны. Ну вот, подумал Загорелый, я был прав. Но до чего же скучно видеть людей насквозь! Улица была полна детьми, у детей были каникулы. Один из детей натравливал огромную собаку на всех остальных. Собака была хорошо дрессирована – она мгновенно бросалась на каждого, повинуясь легкому натяжению поводка. Молодец парень, подумал Загорелый, и собака тоже хороша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения