Читаем Карнавал сомнений полностью

– Твой дурацкий длинный язык, – я сердито оглядываю его с ног до головы, но вспомнив о программе-шпионе, установленной сестрой на мобильном, невольно улыбаюсь: – Ты сам выбрал наказание. Теперь только успевай отмахиваться.

– Ты это о чём, зараза?

– О том, что я абсолютно не против ваших отношений, Брэдли Кимбл Логан.

Беру Майка за руку. У сестры обязательно есть код от ворот берлоги, так что мы вряд ли услышим звонок в дверь. Ридж и Дэниз наверняка внизу. А значит, меня ждёт ещё один непростой разговор.

– Кстати, раз у нас тут официальный «камбэк» самой скандальной пары города, – Логан иронично вздёргивает бровь. – Исключительно для протокола, Стэйси Полин Трупер и Майк Джозеф Бэк. Я не против, что вы снова вместе. Я даже рад.

– Пошли, клоун.

Он приседает в шутливом реверансе:

– После вас, мистер и миссис «Долго и счастливо».

Когда входная дверь распахивается, мы втроём едва успеваем спуститься в гостиную. На пороге появляется Дэниз в ярко-розовом плаще-дождевике с капюшоном, по которому ручьями стекает вода. На левом плече болтается намокшая чёрная дорожная сумка, в правой руке – влажная подставка-поднос из серого картона, утыканная высокими коричневыми стаканчиками с тёмными крышками из «Тим Хортонса». Сестра опускает их на пол вместе с сумкой, рывком сдёргивает плащ и бросается ко мне. Виснет на шее, заграбастав в объятия, и сдавленно всхлипывает:

– Я так испугалась, когда тебя арестовали. Они чокнулись, если думают, что ты – убийца.

– Ну что ты, глупышка. Они так не думают. Просто я нашла Мишель. Не плачь, родная моя, – я прижимаю сестру к груди, ласково поглаживая по влажным волосам. Только сейчас по-настоящему задумываюсь, что пришлось пережить семье, когда новость об убийстве Мишель и моём аресте дошла до них. – Со мной всё в порядке, видишь? И вообще. Ты так расписала нового шерифа, что я не смогла устоять от соблазна прокатиться с ним до участка в наручниках, чтобы поболтать тет-а-тет. Сказка, а не мужчина.

– Ну да, конечно! – Сестра недоверчиво отстраняется, но всё же слабо улыбается сквозь слёзы. – Ещё скажи, что он тебе понравился.

– А то! Я даже уходить не хотела.

Дэниз отступает назад, продолжая буравить меня глазами:

– Брэд сказал, вы не можете пока вернуться в Торонто.

Я киваю. К сожалению или к счастью, не можем. Встречаюсь взглядом с Риджем. Он как раз входит в дом с моим чемоданом и в таком же как у сестры дождевике, только ярко-жёлтом.

– Ладно, – Дэниз смотрит на стоящих позади меня Майка и Логана. Нагибается, ловко подхватывая с пола картонный поднос со стаканами, и тараторит: – Здесь всем кофе. Как вы любите. Я попросила подписать, где какой. Ещё сэндвичи. Они тут, – сестра легонько пинает сумку носком кроссовок. – Ещё там твоя одежда, – она обращается к Майку: – Лиам передал, когда приехал к нам с шерифом. Просил, чтобы ты позвонил матери.

– Обязательно. Спасибо.

– Зачем? – интересуется Логан.

– Затем! – огрызается Дэниз. – Не догадываешься, что ли? Ирэн волнуется. Мама с отцом, кстати, тоже, – в последних словах отчётливо слышится упрёк.

– Приезжал к вам зачем? Я про Волчонка, – спокойно уточняет Логан, забирая у сестры поднос.

– Полагаю, чтобы сообщить мне о затянувшемся на неопределённый срок уикенде, пока шериф беседовал с Айлин и Джеймсом, – вступает в разговор Ридж. – Так что я тоже застрял в Риверстоуне. Вот, – он кивает на стоящий у ног мокрый чемодан, угрюмо смотрит на меня: – Я тоже привёз тебе вещи, раз уж ты решила остаться здесь.

Я молчу. Конечно, Ридж прав, бросая мне это в лицо вот так, будто отвешивая оплеуху. Мишель не ошиблась, обвиняя меня в эгоизме. Сегодняшний день – лучшее тому доказательство. Да, я думала о себе. Ещё о Майке. Родителям и сёстрам не позвонила, а с Риджем даже отказалась разговаривать по телефону, спихнув на Логана, хотя прекрасно знала, кем его считает друг.

Что бы ни сказала сейчас, каждое слово прозвучит как оправдание. А значит – подтверждение вины, признавать которую не собираюсь. Ридж ни черта не знает о моих сражениях с собственными демонами, поэтому судить не вправе!

– Наверное, вы тоже в курсе, что мы – не совсем жених и невеста, – продолжает он, обводя гостиную хмурым взглядом. – В общем, я подумал, что всем будет удобнее, если я переберусь в гостиницу до тех пор, пока не смогу вернуться домой. Только хотел лично убедиться, что ты, – Ридж снова буравит меня взглядом, усмехается, – в надёжных руках. Вижу, что да.

– Зачем, Ридж?! Не надо было никуда уезжать и ничего мне привозить! Почему ты усложняешь? Чёрт! Всё и так сложно!

Глава 15

Перейти на страницу:

Похожие книги