Читаем Карта хаоса полностью

Смех угас так же внезапно, как и возник. Гиллиам колебался, нервно целясь то туда, то сюда. Он старался удержать кашель. Слезы катились у него по щекам и мгновенно высыхали. Никак нельзя было определить, стоит человек-невидимка по-прежнему там же, отступил назад или, наоборот, приблизился на расстояние вытянутой руки. Не знал Мюррей и того, продолжает ли у невидимки кровоточить рана, поскольку пол был засыпан пеплом, к тому же там остались следы и его собственной крови. Он подумал, что лучше всего целиться пониже, туда, где вроде бы должны находиться ноги врага, если тот стоит за перилами балкона с внешней стороны, над самым провалом, и сейчас бесшумно движется к нему, ставя невидимые ноги между балясинами? Как только он дойдет до Мюррея, врагу останется лишь толкнуть его, и он рухнет вниз вместе со своим несуразным оружием.

Мюррей поскорее поставил ногу между двух балясин и начал яростно размахивать арбалетом. Однако сил у него оставалось маловато, а роковой удар мог последовать в любой миг. И тогда он потеряет равновесие и полетит прямо в огонь. Гиллиам содрогнулся – ему не хотелось умирать, во всяком случае сейчас, когда выяснилось, что Эмма жива, находится на каком-то потайном уровне реальности и осталось лишь выяснить, каким образом можно туда попасть.

– Где ты, трус? – крикнул он, продолжая размахивать арбалетом. – Давай, скажи еще что-нибудь! Очень уж хочется услышать твой мерзкий голос!

Мюррей огляделся, но ничего не увидел. Даже если невидимка наглотался дыма и дым накопился в его дыхательных органах, как описано в романе Уэллса, различить это в густой пелене, затянувшей все вокруг, будет немыслимо. Что еще могло выдать местонахождение врага? Пепел и сажа, осевшие у него на ногах? Нет. Будь он покрыт ими хоть с ног до головы, он стал бы похож еще на одну тень среди тысячи других теней, мелькавших на галерее. Обнаружить его станет возможно только в том случае, если он будет покрыт слоем чего-то, отражающего свет, – вроде снега или воды…

И тотчас у Мюррея появилась слабая надежда: он вспомнил про мешки с гипсом, которые хранились в кладовке, первой комнате по коридору. Да, именно гипс и был ему нужен. Только бы добраться до мешков… Но как до них доберешься? Ведь если он сделает хотя бы шаг и ослабит внимание, невидимка сразу столкнет его вниз. Однако тут случилась очень странная вещь. В мозгу у него всплыло одно слово, вернее даже не всплыло, а вторглось извне, из мест, не подвластных его сознанию: “Рейхенбах”.

Мюррей впился взглядом в коридор и вдруг увидел расплывчатую фигуру. Человек бежал, неся на спине что-то большое. Сперва он не понял, кто это, но, когда фигура достигла края провала, Мюррей узнал Конан Дойла. После быстрого бега тот по инерции пару раз повернулся вокруг своей оси, затем поднял над головой мешок и швырнул вперед. Это был мешок с гипсом. И прежде чем миллионер успел понять замысел Артура, его руки сами собой подняли арбалет и пустили стрелу в мешок. Тотчас последовал бесшумный взрыв, и белое облако расплылось во все стороны. Конан Дойл, которому после броска так и не удалось обрести равновесие, сорвался вниз и только в самый последний миг схватился обеими руками за крайнюю доску.

– Артур! – крикнул Мюррей.

– Смотри в оба, Гиллиам! Ты должен увидеть его! – приказал писатель, ноги которого судорожно дергались в поисках опоры.

Мюррей напряг зрение и огляделся по сторонам. И сразу увидел. Гипс, как снег, медленно падал сверху и уже начал оседать на невидимке, обрисовав голову, часть плеч и всю пока еще нечеткую, но безусловно человеческую фигуру… Незнакомец, как и следовало ожидать, находился всего в нескольких метрах от Мюррея и стоял с внешней стороны перил. Значит, все это время он старался держаться на таком расстоянии, чтобы взмахи арбалета не скинули его в провал.

Что ж, теперь злодей стал видимым и как крыса пятился назад вдоль перил. Еще немного – и он доберется до лестницы, по которой ему не составит труда убежать. Мюррей глянул на арбалет. Отсюда ему были отлично видны как лестница, так и почти весь холл. Он поискал взглядом Конан Дойла и убедился, что писатель еще какое-то время продержится, Мюррей начал натягивать тетиву. Артур уверял, что арбалетная стрела обладает куда большей силой, чем стрела любого лука, да и промахнуться при выстреле из арбалета практически невозможно. Это придало миллионеру уверенности. Он поставил ногу в железное стремя и стал изо всех сил медленно тянуть тетиву. Краем глаза миллионер следил за невидимкой, а тот уже перебрался через трещину, отделявшую карниз от лестницы, и готов был кинуться вниз. Теперь, сделавшись видимым, он счел за лучшее спастись бегством.

Но тут, к удивлению Мюррея, враг остановился и глянул на Конан Дойла, все еще висевшего над провалом. Потом, словно забыв про лестницу, повернул назад. Мюррей в ужасе следил за ним. Он понял, что тот в порыве злобы и ненависти решил расправиться с писателем, прежде чем уйдет со сцены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианская трилогия

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Карта неба
Карта неба

«Карта неба» — вторая часть «Викторианской трилогии» испанского писателя Феликса Пальмы, начатой романом «Карта времени». Действие обеих книг происходит в Лондоне в XIX веке, в эпоху великих научных открытий, которые раздвигали границы возможного и внушали людям мысль о том, что самые смелые их мечты и надежды могут осуществиться, а фантастические сюжеты романов Г.-Дж. Уэллса — оказаться частью действительности и дать толчок развитию необыкновенных и головокружительных событий, в которые вовлекается как сам писатель и люди из его ближайшего окружения, так и многие реальные исторические персонажи.В основу каждой книги трилогии положен один из романов Уэллса, для первых двух — это «Машина времени» и «Война миров», для третьей части, «Карты хаоса», точкой опоры станет «Человек-невидимка».Романы Феликса Пальмы переведены на 25 языков и заняли первые строки в списках бестселлеров во многих странах. «Карта времени» была удостоена в Испании премии «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Карта хаоса
Карта хаоса

«Карта хаоса» – последняя книга «Викторианской трилогии» Феликса Х. Пальмы (любую ее часть, по словам автора, можно читать независимо от двух других). В основу каждого романа трилогии положен один из романов Г.-Дж. Уэллса. Для «Карты времени» – это «Машина времени», для «Карты неба» – «Война миров», для «Карты хаоса» – «Человек-невидимка».По воле Пальмы фантастические сюжеты Уэллса становятся реальностью, а сам писатель, превратившись в литературного героя, вовлекается в невероятные приключения. В «Карте хаоса» в круговерть исключительных событий втянуты и другие знаменитые персонажи – Артур Конан Дойл и Льюис Кэрролл. Читатели смогут многое узнать об их личной жизни и творческой судьбе, а также о том, чем закончились их попытки спасти гибнущий мир. Кроме того, роман приоткроет тайны столь популярных в XIX столетии спиритических сеансов, но главное – расскажет историю любви, которая сумела выдержать самые жестокие испытания.Феликс Х. Пальма (р. 1968) – испанский писатель, журналист, литературный критик. Автор нескольких романов и пяти сборников рассказов, удостоенных многих литературных премий. «Викторианская трилогия» принесла писателю международную известность и была издана более чем в 30 странах мира. Роман «Карта времени» был отмечен премией «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература