– Давайте займемся чем-нибудь другим. – Она беспорядочно ссыпала кубики «Дженги» в ящик, так, что крышка не закрылась, и ей пришлось с силой надавить на нее пальцем. – Я найду что-нибудь еще. – Плед упал на пол, и миссис Парк ушла, прижимая коробки с настольными играми к груди.
– Вот те на… – пробормотал Милтон, а Сабина поморщилась. Стиснув переносицу, мистер Парк вздохнул, и после этого наступила полная тишина.
Отсветы пламени в камине стали ярче, отбрасываемые ими тени очертились более четко.
Запахи щупальцами извивались в воздухе, кружились вокруг ноздрей Блю.
Затхлый, въедливый смрад давно не стиранного постельного белья, пота, плесени и плоти. Закашлявшись, Блю поднесла руку ко рту и крепко зажмурилась, не желая смотреть.
– Господи, Блю, что с тобой? – Подавшись к Блю, Сабина положила руку ей на плечо. Ее рука дрожала.
Кивнув, Блю раскрыла было рот, чтобы ответить, однако отвратительный запах окутал ей язык, ударил в гортань, и это было хуже, чем любые выходки Боди, хуже прокисшего молока и заплесневелого печенья.
Выронив фуражку, Милтон с трудом поднялся на ноги и шагнул к Блю, чтобы помочь ей.
«О господи, – подумала та, – неужели никто не чувствует этот запах?»
Мистер Парк также вскочил с места, у него на лице отобразилось неприкрытое беспокойство.
– Тебе нездоровится? Ты бледная как… – начала Сабина, и тяжесть ее руки на плече, тепло ее тела сквозь ткань снова заставили Блю почувствовать себя человеком. – И тебя трясет.
Огонь в камине присмирел, запах рассеялся.
– А вот и я. – Миссис Парк ввалилась обратно в комнату, прижимая к груди коробку с пазлом так, словно это был ценный приз. Увидев Блю, она застыла на месте. – Что стряслось?
Милтон стоял перед Блю, мистер Парк – сбоку, а Сабина по-прежнему держала ее плечо. Блю тряхнула головой, очищая мысли, извинилась и почувствовала, как краска возвращается на лицо. Все пристально смотрели на нее.
– Все в порядке, – пробормотала Блю, обнаружив, что отвратительный привкус и тошнота ушли. На смену ужасу пришло чувство стыда. – Извините. Наверное, просто пониженное содержание сахара в крови.
– Да-да, хорошо, эта проблема решаемая. – Сходив на кухню, мистер Парк вернулся с большой жестяной банкой шоколадных конфет в обертке. – Не смотри на меня так, Молли; один раз можно отступить от правил и поесть от души.
– Вы испортите себе ужин, – с чувством произнесла миссис Парк, когда ее муж вручил банку Блю.
Взяв одну конфету, та сосредоточилась на сладком ири́се, покрытом шоколадом, с привкусом карамели и ароматом арахисового масла, стараясь изгнать из мыслей ужас, порожденный тем смрадом. Но это оказалось невозможно.
Миссис Парк аккуратно сложила карандаши и журналы на полу, освобождая место на кофейном столике. Она спросила у Блю, стало ли той лучше, не страдает ли она от гипогликемии, можно ли ей чем-либо помочь, но Сабина, заметив, что Блю неприятны эти пытливые расспросы, поспешила переменить тему.
– Вы не большая любительница настольных игр, Молли? – спросила она.
– Они предназначались для… – начала было миссис Парк, однако муж накрыл ладонью ее руку, и она сказала: – Если честно, нет.
Порыв ветра завыл и застонал в дымовой трубе.
Сабина взяла конфету.
Мистер Парк погладил жену по спине.
Подобрав с пола фуражку, Милтон расправил коричневую ленту на тулье.
В окно застучали крупные капли дождя.
– Так, хорошо; давайте обсудим тактику. – Лицо мистера Парка оживилось; он разложил элементы пазла между коробкой и перевернутой крышкой. – Сначала углы и края – отбираем их и раскладываем на столе. Потом можно будет собрать рамку. – За все выходные Блю еще не видела его таким оживленным, и этот энтузиазм развеял напряжение. Даже Милтон, протянув фуражку, принял горсть деталей и начал их разбирать.
– «Дженга» вам не нравится, однако пазл вы собираете с огромным удовольствием. Почему так? В чем разница? – Опираясь локтями на колени, Сабина склонилась над кофейным столиком, и Блю в который уже раз подивилась ее прямоте.
Покраснев, миссис Парк сосредоточилась на элементах пазла, разложенных на перевернутой крышке.
– У каждого свои предпочтения, – начал мистер Парк. – У нас для гостей заготовлены самые разные игры, и я просто забыл, что Молли…
– Все в порядке, Джош, – остановила его миссис Парк. Она опустила крышку коробки. – Сказать по правде, для меня все эти игры ассоциируются с детьми. Господь не благословил нас иметь собственных. Я в каком-то смысле смирилась с этим, еще много лет назад, однако порой это по-прежнему сильно меня задевает, и причиной могут стать самые разные глупые мелочи.
– Понятно, – произнесла Сабина с обычным коктейлем сочувствия и любопытства. – Я вам сочувствую.