Все вроде готово, и мы начинаем переправу. К радости всех собравшихся на берегу, Камо перескакивает на другой берег ловко и грациозно, даже ни разу не покачнувшись. Издав гортанный вопль и сделав несколько горских танцевальных коленец, он снимает с себя веревку и цепляет ее за растущий неподалеку коряжистый куст. Мы со своей стороны тоже натягиваем ее и обматываем вокруг ствола ближайшего дерева. Все, полдела сделано, можно начинать переправу. Дождь тем временем поливает как из ведра. Все настолько вымокли и замерзли, что двигаются, словно в нарочито замедленном ритме.
— Быстрей, быстрей, — подгоняет всех сержант, — не растягивайтесь, оглоеды. Нам ведь еще одну реку преодолевать сейчас придется!
Он стоит возле самой воды и придирчиво проверяет, насколько правильно одеты у всех вещмешки. Тех, у кого он висит лишь на одном плече, заставляет продеть руку и во вторую лямку.
— На хрен вы тут нужны, если поклажу утопите, — начальственным голосом покрикивает он, — или замерзнете от холода, или с голоду помрете. Шевелись, желудки!
Все переправились, остался один я. Мне как проводнику предстоит переправляться не по натянутой веревке, а по так называемой свободной подвеске. Все сгрудились на той стороне и с интересом наблюдают за тем, как я отвязываю конец веревки от дерева и готовлюсь к переправе. Мне ведь надо будет и сохранять равновесие и одновременно натягивать свою неверную и подвижную опору. Шаг, еще шаг, оставалось пройти не более двух метров, как особо сильная волна мягкой лапой смыла мою правую ногу, и не успел я опомниться, как в сапог хлынула ледяная вода. Но тут страхующие меня партнеры дергают веревку к себе, и я пулей вылетаю на прибрежную гальку. Меня тут же поднимают и ставят на ноги.
— В порядке? — Толик Щербаков заглядывает мне в глаза.
Я киваю:
— Только сапогом малость черпанул.
— А-а, — машет он рукой, — тут черпай, не черпай, все равно ни на ком сухого места нет.
— Веревку сюда! — слышится крик Савотина с другого конца пространной насыпи. — Что вы там топчитесь как бараны?
Со всех ног бежим к нему. Окружающая нас природа, казалось, сошла с ума. Низкие плотные тучи грозно спустились чуть ли не до высоты окружающих нас гор. Ливень же усилился до полного потопа. Очередная водная преграда представляется нам куда более трудной, нежели первая. Хотя на вид она и несколько уже первой, по здесь опорных камней не видно вовсе. А вода прибывает просто на глазах.
— Мамочки мои. — весело кричит Камо, указывая пальцем на ревущий поток, — не-е, я туда не полезу. Ни за что!
— Какие будут предложения? подбегает ко мне сержант. К сожалению, ни на этой стороне, ни на противоположной нет ни деревца, ни даже кустика.
— Еще бы, — согласно киваю я, — место здесь низинное, в половодье все смывает начисто. Могу предложить только подняться вверх по течению. Может, там найдем какой-нибудь перекатик?
Настолько быстро, насколько выдерживают наши ноги, торопимся выбраться из опасного положения. Вдоль ручья нам приходится шагать не менее часа, пока не отстающий от меня Преснухин не замечает завал из нескольких деревьев, перегородивший в теснине разбушевавшуюся речку. Стволы у них жутко скользкие, будто их натерли мылом, но если не спешить, то перебраться на ту сторону, в принципе, можно. Вначале (подавая пример) на другой берег переползаю я. Вслед за мной увязываются Щербаков и Камо.
— Давай сюда, генацвале, — кричит последний, яростно размахивая в воздухе раскисшей шапкой, — не трусь жопой!
Переправа на сей раз длится долго, слишком долго. Но никто никого не торопит, поскольку если кто-то из нас сорвется, то поймать его и спасти вряд ли удастся. Поэтому каждого предварительно обвязываем веревкой и даем один из топоров, для того чтобы можно было им цепляться за отсыревшую древесину. Выбравшись на камни, первое, что делал перебравшийся, перебрасывал топор на нашу сторону, и цикл повторялся с начала.
Всецело занятые переправой, а также обеспечением минимальной безопасности, мы как-то не замечаем, что дождь заканчивается. И только тогда, когда на наши измученные лица падают тусклые лучи заходящего солнца, мы видим разительные перемены в природе. Но вид солнца нас совсем не радует, наоборот. После очень качественно внушенного курса практической климатологии мы твердо знаем, что тусклое красное солнце при сильном северном ветре означает только одно — резкое похолодание. В общем и целом мы к нему готовы, но загвоздка в том, что все вымокли до нитки. Даже те шинели, которые мы рассчитывали прикрыть от воды, все равно напитались ею до полного безобразия. Выход один — как можно скорее разводить костры и сушиться не менее двух часов.
Савотин тревожно вытягивает шею и озирается но сторонам. Ближайшие деревья довольно далеко от того места, где мы находимся, примерно метрах в пятистах.
— Бегом, — кричит он, — все за мной. Не отставать.
Своей цели он достигает. Подбежав к деревьям, мы чувствуем, что некое подобие тепла приливает к нашим окоченевшим рукам.