Читаем Карты, деньги, две стрелы (СИ) полностью

Теперь я получила полную возможность рассмотреть Дуна. Он мог бы показаться красивым - молодой, крепко сложенный парень: высокий, мускулистый, кареглазый… Мог бы. Но у меня перед глазами все еще стояло увиденное вчера: как этот самый парень, чуть свесив голову, спал, будучи словно приклеенным к спине другого юноши - такого же высокого, такого же мускулистого… Два тела. И одна спина.

Изюмчик, открыв, наконец, глаза и что-то забормотав, спрыгнул с кровати. Я почти увидела, как деревянный пол ощутимо прогнулся под его весом.

-Утро доброе, госпожа! - ухмыльнулся трактирщик, проводя ладонью по мягкому носу Изюмчика. - Привет поближе, Айден.

Квартерону даже наклоняться не пришлось, такого роста было его домашнее животное.

Капрал приветливо кивнул в ответ, а я, наконец, смогла убедить себя, что, раз меня охранял Изюмчик, то уронить свои честь и достоинство я этой ночью точно не могла:

-Доброе.

Осталось только, если я когда-нибудь все-таки попаду в приличное общество, убедить в этом всех остальных.

-Изюмчик вам не докучал?

Мне даже улыбнуться удалось:

-Нет, что вы. Все в порядке.

К представителям низшего сословия я привыкла обращаться на ‘ты’, но сказать это сейчас трактирщику я бы не смогла. Не знаю почему - может, потому, что все равно не воспринимала его как одного человека, а может - потому что он, зная, что он не такой как все, смог дожить до своих лет и жить так, словно все было нормально.

Парень добродушно кивнул и, обронив:

-Завтрак скоро будет готов, - отступил на шаг и, свистнув Изюмчику и дождавшись, пока чудовище выскользнет вслед за ним из спальни, осторожно прикрыл дверь, оставив меня наедине с капралом.

Спиной он так и не повернулся.

После вчерашних слов капрала я была уверена, что мы на несколько дней останемся Мертвом Эгесе. По крайней мере, вчера он утверждал именно это. Каково же было мое удивление, когда после завтрака офицер, о чем-то пошептавшись с Дуном, сообщил, что ему пора трогаться в путь.

-Госпожа де Шасвар… Я только хотел бы уточнить, - осторожно начал он. - Я не могу оставаться здесь и вынужден отправиться в Фирбоуэн. И в связи с этим хотел бы выяснить… Вы пойдете со мной или… - тут он запнулся, словно не знал как продолжить.

А я… Я на миг представила, что буду сидеть здесь, без возможности выйти наружу, без монетки денег, в окружении квартеронов, в полной зависимости от…

-Я пойду с вами! - по крайней мере, его я уже слегка знаю и могу не опасаться за свою безопасность.

Кажется, милеза обрадовал мой ответ, но он все равно решил уточнить:

-Я только хочу предупредить…

-И слушать ничего не хочу! Вы пообещали вывести меня из Шасвара! Я не останусь здесь! Я пойду с вами!

По губам мужчины скользнула легкая улыбка:

-Как вам будет угодно, госпожа кнесна.

Что бы он там не говорил, я ведь никуда от капрала не могу уйти. Из Мертвого Эгеса в одиночку не выберусь, до границы - точно не дойду, а если все-таки окажусь в Фирбоуэне - без денег и связей… Что я там буду делать? Приду в гости к кому-нибудь из Совета Одиннадцати и заявлю: ‘Здравствуйте, я - урожденная кнесна де Шасвар, помогите мне, пожалуйста’? И что тогда будет? В лучшем случае - меня вернут в Унгарию. В худшем - попытаются использовать в своих целях. Понятно ведь, что ни то, ни другое мне не нужно.

Выбираться наверх из таверны пришлось другим путем. Впрочем, тот, через который мы попали сюда, я бы не нашла. Капрал, наверное, тоже. Иначе, как объяснить, что первым он не пошел?

Со стороны, наверное, это была комическая процессия. Впереди - Изюмчик, освещающий дорогу ярким светом из глаз, за ним - капрал, накинувший на плечо наспех собранную сумку: переметная осталась на Ветерке (что с ним? Надеюсь, смог сбежать от кархулов…), за унтер-офицером Порубежной стражи - я, а замыкал всю процессию вызвавшийся проводить нас Дун: днем все равно посетителей было не так уж и много.

Как ни странно, но вышли мы совсем неподалеку от того места, где спустились под землю. Я даже различила знакомые очертания разрушенного храма, возле которого на нас напали кархулы. И как ни странно, но, попрощавшись с Дуном, мы направились именно туда.

Изюмчик порывался если не пойти с нами, то хотя бы пробежаться рядом, но был остановлен крепкой рукой трактирщика, так что к храму мы подошли уже одни, а когда я оглянулась, то Дун уже скрылся из виду: то ли под землю спустился, то ли еще что…

У входа в разрушенное здание капрал остановился, как-то замялся на пороге, словно не зная стоит ли входить внутрь, а затем, решительно махнув рукой, шагнул под своды.

Это был храм Вечного Змея. Разрушенный, обветшалый, но до сих пор хранящий дух места. По некогда разрисованным фресками стенам расползлись пятна - то ли плесени, то ли сажи. Колонны, подпирающие остатки почти полностью обвалившегося потолка, были покрыты сеточкой трещин. Даже расположенные за алтарем, с которого сползло полагающееся по обычаям покрывало, раздвижные створки, выточенные из дерева, лишь потемнели от времени. Одна из них была чуть отодвинута, но заглядывать за нее я не стала - ничего интересного там быть не может.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения